开门揖盗 abrir la puerta para invitar a ladrones
Explanation
比喻引进坏人,招来祸患。
Significa invitar a gente mala y traer desastres.
Origin Story
话说东汉末年,孙策征战四方,功勋赫赫。然而,他得罪了吴郡太守许贡。许贡怀恨在心,暗中勾结刺客,意图刺杀孙策。孙策虽侥幸躲过一劫,但却身受重伤,不久便去世了。临终前,他将大权托付给了弟弟孙权。孙权年少,朝中大臣忧心忡忡,其中张昭便劝谏孙权:‘现在正值乱世,奸邪小人众多,如果我们过于悲伤,耽误了国家大事,那就是开门揖盗,自招祸患。’孙权听后深受感动,强忍悲痛,励精图治,最终成就了孙吴霸业。这个故事告诉我们,在面临困境时,要冷静处理,切莫因一时的情绪而做出错误的决定,否则只会引狼入室,自食恶果。
A finales de la dinastía Han oriental, Sun Ce, un general de renombre, había ofendido a Xu Gong, el gobernador del condado de Wu. Xu Gong albergaba resentimiento y secretamente contrató asesinos para matar a Sun Ce. Aunque Sun Ce logró escapar, sufrió heridas graves y murió poco después. En su lecho de muerte, confió su poder a su hermano menor, Sun Quan. Sun Quan era joven, y los funcionarios de la corte estaban preocupados. Zhang Zhao le advirtió a Sun Quan: "En estos tiempos turbulentos, hay muchas personas malvadas. Si nos dejamos consumir demasiado por el dolor y descuidamos los asuntos de estado, será como si abriéramos la puerta a los ladrones, invitando al desastre." Sun Quan se conmovió y suprimió su dolor. Gobernando con diligencia y eficacia, finalmente estableció el poderoso reino de Wu. Esta historia nos muestra la importancia de mantener la compostura en la adversidad; las decisiones emocionales podrían fácilmente llevar al desastre y a la ruina.
Usage
用来比喻引进坏人,招致祸患。
Se utiliza para describir la invitación a personas malas y la consiguiente catástrofe.
Examples
-
他为了个人利益,竟然开门揖盗,引狼入室,最终害了大家。
ta wei le geren liyi, jingran kaimen yidao, yinlang rushi, zhongyu haile dajiya.
Por su propio beneficio, abrió la puerta a los ladrones, lo que trajo desgracias a todos.
-
某些人为了眼前的蝇头小利,不惜开门揖盗,最终只会损人害己。
mouxie ren wei le yanqian de yingtou xiaoli, buxi kaimen yidao, zhongyu zhihui sunren hai ji
Por una pequeña ganancia, algunas personas incluso abrirían la puerta a los ladrones, y al final solo se dañarán a sí mismas y a los demás.