悔过自新 Arrepentimiento y Renovación
Explanation
悔过自新,指悔恨以前的过失,决心重新做人。体现了一种积极向上的精神,鼓励人们在犯错后能够认识到错误,并努力改正,重新开始。
Arrepentimiento y renovación, lo que significa arrepentirse de los errores pasados y estar decidido a comenzar una nueva vida. Refleja un espíritu positivo y ascendente, animando a la gente a reconocer sus errores después de cometerlos, corregirlos y empezar de nuevo.
Origin Story
汉文帝时期,名医淳于意因犯法被捕,他的女儿缇萦不忍父亲受酷刑,便上书皇帝,请求废除酷刑。她动情地说:‘一个犯罪的人,也想着悔过自新,重新做人。’她的孝心和对父亲的期望感动了汉文帝,不仅赦免了淳于意,还下令废除了多种酷刑。缇萦的举动,不仅救了她父亲,也体现了人们对悔过自新之人的宽容。从此,“悔过自新”也成为人们对犯错者重新做人的一种期待和希望。
Durante el reinado del Emperador Wen de Han, el famoso médico Chunyu Yi fue arrestado por violar la ley. Su hija, Ti Ying, no podía soportar ver a su padre sufrir castigos crueles, así que escribió una carta al emperador, solicitando la abolición de los castigos crueles. Ella dijo con emoción: 'Incluso un criminal quiere arrepentirse y comenzar una nueva vida.' Su piedad filial y su esperanza por su padre conmovieron al Emperador Wen, quien no solo perdonó a Chunyu Yi sino que también ordenó la abolición de varios castigos crueles. Las acciones de Ti Ying no solo salvaron a su padre, sino que también mostraron la tolerancia de la gente hacia aquellos que se arrepienten y comienzan de nuevo. Desde entonces, "arrepentirse y comenzar de nuevo" se ha convertido en una expectativa y esperanza para aquellos que han cometido errores para comenzar una nueva vida.
Usage
用于形容一个人犯错后真诚悔改,并决心重新做人的态度。多用于书面语。
Se utiliza para describir la actitud de arrepentimiento sincero y la determinación de una persona para comenzar una nueva vida después de cometer un error. Se utiliza principalmente en el lenguaje escrito.
Examples
-
他犯了错误之后,痛改前非,悔过自新。
ta fan le cuòwù zhīhòu, tòng gǎi qián fēi, huǐ guò zì xīn.
Después de cometer un error, se arrepintió y empezó de nuevo.
-
他吸取教训,悔过自新,重新做人。
ta xīqǔ jiàoxùn, huǐ guò zì xīn, chóngxīn zuò rén.
Aprendió de sus errores y comenzó una nueva vida.