悔过自新 悔い改め、生まれ変わる
Explanation
悔过自新,指悔恨以前的过失,决心重新做人。体现了一种积极向上的精神,鼓励人们在犯错后能够认识到错误,并努力改正,重新开始。
過去の過ちを悔い改めて、新しい人生を始めようと決意すること。前向きで向上心のある精神を表し、間違ったことをした後、間違いを認識し、修正し、やり直すよう人々を励ます。
Origin Story
汉文帝时期,名医淳于意因犯法被捕,他的女儿缇萦不忍父亲受酷刑,便上书皇帝,请求废除酷刑。她动情地说:‘一个犯罪的人,也想着悔过自新,重新做人。’她的孝心和对父亲的期望感动了汉文帝,不仅赦免了淳于意,还下令废除了多种酷刑。缇萦的举动,不仅救了她父亲,也体现了人们对悔过自新之人的宽容。从此,“悔过自新”也成为人们对犯错者重新做人的一种期待和希望。
漢の文帝の治世、名医の淳于意が法を犯して捕らえられた。娘の緹縈は父が酷刑を受けるのを忍びなく、皇帝に書状を送り、酷刑の廃止を訴えた。彼女は感動的にこう述べた。「罪を犯した者も、悔い改めて新しい人生を送りたいと考えている。」彼女の孝心と父への期待は文帝を感動させ、淳于意を赦免しただけでなく、数々の酷刑の廃止を命じた。緹縈の行動は、父を救っただけでなく、過ちを悔い改め、新たな人生を始めようとする者への人々の寛容さを示した。それ以来、「悔い改めて生まれ変わる」ことは、過ちを犯した者が新しい人生を始めるための期待と希望となった。
Usage
用于形容一个人犯错后真诚悔改,并决心重新做人的态度。多用于书面语。
過ちを犯した後、真摯に悔い改め、新しい人生を始めようとする人の態度を表すために使われます。主に書面語で使われます。
Examples
-
他犯了错误之后,痛改前非,悔过自新。
ta fan le cuòwù zhīhòu, tòng gǎi qián fēi, huǐ guò zì xīn.
彼は間違いを犯した後、悔い改めて新たな生活を始めた。
-
他吸取教训,悔过自新,重新做人。
ta xīqǔ jiàoxùn, huǐ guò zì xīn, chóngxīn zuò rén.
彼は失敗から学び、新しい人生を始めた。