悔过自新 Arrependimento e Renovação
Explanation
悔过自新,指悔恨以前的过失,决心重新做人。体现了一种积极向上的精神,鼓励人们在犯错后能够认识到错误,并努力改正,重新开始。
Arrependimento e renovação, o que significa arrepender-se dos erros passados e estar determinado a começar uma nova vida. Reflete um espírito positivo e ascendente, encorajando as pessoas a reconhecer seus erros depois de cometê-los, corrigi-los e começar de novo.
Origin Story
汉文帝时期,名医淳于意因犯法被捕,他的女儿缇萦不忍父亲受酷刑,便上书皇帝,请求废除酷刑。她动情地说:‘一个犯罪的人,也想着悔过自新,重新做人。’她的孝心和对父亲的期望感动了汉文帝,不仅赦免了淳于意,还下令废除了多种酷刑。缇萦的举动,不仅救了她父亲,也体现了人们对悔过自新之人的宽容。从此,“悔过自新”也成为人们对犯错者重新做人的一种期待和希望。
Durante o reinado do Imperador Wen de Han, o famoso médico Chunyu Yi foi preso por violar a lei. Sua filha, Ti Ying, não conseguia suportar ver seu pai sofrer punições cruéis, então escreveu uma carta ao imperador, solicitando a abolição das punições cruéis. Ela disse emocionada: 'Até mesmo um criminoso quer se arrepender e começar uma nova vida.' Sua piedade filial e sua esperança por seu pai comoveram o Imperador Wen, que não apenas perdoou Chunyu Yi, mas também ordenou a abolição de várias punições cruéis. As ações de Ti Ying não apenas salvaram seu pai, mas também mostraram a tolerância das pessoas para com aqueles que se arrependem e começam de novo. Desde então, "arrepender-se e começar de novo" se tornou uma expectativa e esperança para aqueles que cometeram erros de começarem uma nova vida.
Usage
用于形容一个人犯错后真诚悔改,并决心重新做人的态度。多用于书面语。
Usado para descrever a atitude de arrependimento sincero e a determinação de uma pessoa para começar uma nova vida depois de cometer um erro. Usado principalmente na linguagem escrita.
Examples
-
他犯了错误之后,痛改前非,悔过自新。
ta fan le cuòwù zhīhòu, tòng gǎi qián fēi, huǐ guò zì xīn.
Depois de cometer um erro, ele se arrependeu e começou de novo.
-
他吸取教训,悔过自新,重新做人。
ta xīqǔ jiàoxùn, huǐ guò zì xīn, chóngxīn zuò rén.
Ele aprendeu com seus erros e começou uma nova vida.