混为一谈 confundir
Explanation
将本质不同的事物混淆在一起谈论,不加区分。
Confundir cosas de naturaleza diferente y hablar de ellas sin distinción.
Origin Story
从前,在一个小山村里,住着一位老木匠和一位年轻的铁匠。老木匠技艺高超,制作的木器精美绝伦,远近闻名。年轻的铁匠则刚学成出师,技艺尚显稚嫩,但他为人热情好客,总爱邀请乡邻到他家做客,品尝他亲手酿造的美酒。 有一天,村长邀请老木匠和铁匠去他家共进晚餐。席间,村长指着摆在桌上的精巧木盒和铁匠新打造的铁锅,夸赞道:“老木匠的手艺真是令人叹为观止,而铁匠的铁锅也相当不错,你们两位都是我们村里的能工巧匠啊!” 铁匠听到村长的话,心里很高兴。他认为村长把木匠的手艺和他的手艺混为一谈了,其实这两人技艺的水平是截然不同的。他谦虚地说:“村长谬赞了,我的手艺和老木匠相比,差得远呢!老木匠的作品精雕细琢,栩栩如生,而我的铁锅只是寻常之物,根本无法与之相提并论。” 老木匠也笑了笑,说:“铁匠说的对,我们各有长处,不能混为一谈。我的木器适合精细活,铁匠的铁锅适合实用。
Érase una vez, en un pequeño pueblo de montaña, un viejo carpintero y un joven herrero. El viejo carpintero era muy hábil, sus trabajos en madera eran exquisitos y de renombre en todas partes. El joven herrero, recién llegado de su aprendizaje, todavía era bastante inexperto, pero era cálido y hospitalario, siempre invitando a los vecinos a su casa a probar su vino casero. Un día, el jefe del pueblo invitó a cenar tanto al carpintero como al herrero. Durante la comida, el jefe, señalando la caja de madera exquisitamente elaborada y la olla de hierro recién forjada del herrero, elogió: “¡La artesanía del viejo carpintero es realmente impresionante, y la olla del herrero también es bastante impresionante! ¡Ustedes dos son artesanos expertos de nuestro pueblo!”. El herrero, encantado, sintió que el jefe estaba confundiendo sus habilidades con las del carpintero. Sus niveles de habilidad eran muy diferentes. Con humildad dijo: “Jefe, me halaga. Mis habilidades son muy inferiores a las del viejo carpintero. Sus obras están meticulosamente elaboradas y son realistas, mientras que mi olla es un objeto común, nada comparable.” El viejo carpintero sonrió: “El herrero tiene razón, cada uno tiene sus fortalezas. No deberíamos ser confundidos. Mi trabajo en madera es adecuado para trabajos detallados, mientras que la olla del herrero está diseñada para un uso práctico.”
Usage
用于否定句;作谓语、宾语。
Se utiliza en oraciones negativas; actúa como predicado y objeto.
Examples
-
不能将两者混为一谈。
bù néng jiāng liǎng zhě hùn wéi yī tán
No se pueden confundir los dos.
-
他们的观点完全不同,不能混为一谈。
tāmen de guāndiǎn wánquán bùtóng, bù néng hùn wéi yī tán
Sus puntos de vista son totalmente diferentes y no deben confundirse.
-
不要把这两个概念混为一谈。
bù yào bǎ zhè liǎng gè gài niàn hùn wéi yī tán
No confunda estos dos conceptos.