相庆弹冠 Xiāng qìng tán guān Felicitaciones mutuas por el ascenso

Explanation

相庆弹冠指的是官场中一人当了官或升了官,同伙就互相庆贺将有官可做,比喻坏人互相庆贺得到好处。

Xiang qing tan guan se refiere a la situación en la burocracia en la que una persona obtiene un puesto oficial o un ascenso, y sus cómplices se felicitan mutuamente, lo que implica que también obtendrán un puesto. Se usa para describir cómo los malos se felicitan mutuamente al obtener beneficios.

Origin Story

汉宣帝时期,王吉与贡禹二人是至交好友,两人都曾在官场上屡遭挫折。后来,王吉被汉元帝征召为谏议大夫。贡禹听到这个消息后非常高兴,立刻掸去官帽上的灰尘,准备再次走上仕途。不久后,贡禹也如愿以偿,被任命为谏议大夫。两人相庆弹冠,成就了一段佳话,但也侧面反映了当时官场黑暗的现实。这个故事流传至今,成为人们告诫后人,要洁身自好,勿与奸邪为伍的警示。 然而,相庆弹冠也并非完全是贬义词。在一些特定场合下,它也可以用来形容朋友之间志同道合,互相扶持,共同进步的欣喜之情。例如,如果一群志同道合的朋友都在各自的领域取得了成功,他们互相庆祝,分享彼此的喜悦,也可以用“相庆弹冠”来形容。关键在于语境和所表达的含义。

hàn xuān dì shíqí, wáng jí yǔ gòng yǔ èr rén shì zhì jiāo hǎoyǒu, liǎng rén dōu céng zài guān chǎng shàng lǚ zāo cuòzhé. hòulái, wáng jí bèi hàn yuán dì zhēng zhào wèi jiànyì dàfū. gòng yǔ tīng dào zhège xiāoxi hòu fēicháng gāoxìng, lìkè shǎn qù guān mào shang de huī chén, zhǔnbèi zàicì zǒu shàng shìtú. bùjiǔ hòu, gòng yǔ yě rú yuàn yǐ cháng, bèi rèn mìng wèi jiànyì dàfū. liǎng rén xiāng qìng tán guān, chéngjiù le yī duàn jiāhuà, dàn yě cèmiàn fǎnyìng le dāngshí guān chǎng hēi'àn de xiànshí. zhège gùshì liúchuán zhì jīn, chéngwéi rénmen gàojiè hòurén, yào jiéshēn zì hǎo, wù yǔ jiānxié wéiwǔ de jǐngshì.

Durante el reinado del Emperador Xuan de la Dinastía Han, Wang Ji y Gong Yu eran amigos íntimos, ambos habiendo experimentado repetidos reveses en sus carreras oficiales. Más tarde, Wang Ji fue nombrado Jianyi Daifu por el Emperador Yuan de la Dinastía Han. Gong Yu estaba muy contento con esta noticia e inmediatamente desempolvó su sombrero oficial, preparándose para volver al gobierno. Poco después, Gong Yu también fue nombrado Jianyi Daifu como deseaba. Los dos celebraron su éxito mutuo, lo que se convirtió en una hermosa historia, pero también refleja la oscura realidad de la burocracia en ese momento. Esta historia todavía se transmite hoy en día, sirviendo como una advertencia para las futuras generaciones de mantener la integridad y evitar la asociación con el mal. Sin embargo, "xiang qing tan guan" no es del todo negativo. En ciertos contextos, también se puede usar para describir la alegría de amigos con ideas afines que se apoyan mutuamente y progresan juntos. Por ejemplo, si un grupo de amigos con ideas afines alcanzan el éxito en sus respectivos campos, celebrar y compartir la alegría de los demás también se puede describir usando "xiang qing tan guan". La clave está en el contexto y el significado deseado.

Usage

相庆弹冠通常用来形容官场中人互相庆贺升官发财,带有贬义,讽刺那些不择手段谋取私利的人。

xiāng qìng tán guān tōngcháng yòng lái xíngróng guān chǎng zhōng rén hùxiāng qìnghè shēng guān fā cái, dài yǒu biǎnyì, fěngcì nàxiē bùzé shǒuduàn móuqǔ sīlì de rén

Xiang qing tan guan se suele utilizar para describir a personas en círculos oficiales que se felicitan mutuamente por su ascenso y riqueza, con una connotación negativa y satirizando a aquellos que utilizan cualquier medio para obtener beneficios personales.

Examples

  • 那些官场上的互相庆贺,真是一幅相庆弹冠的丑恶图景。

    nàxiē guǎn chǎng shang de hùxiāng qìnghè, zhēn shì yī fú xiāng qìng tán guān de chǒu'è tújǐng

    Esas celebraciones mutuas en la burocracia son una imagen verdaderamente fea de autofelicitación.

  • 他们沆瀣一气,相庆弹冠,为非作歹。

    tāmen hàng xiè yī qì, xiāng qìng tán guān, wèi fēi zuò dài

    Confabularon, se felicitaron mutuamente y actuaron sin escrúpulos.