罪该万死 zuì gāi wàn sǐ merecer diez mil muertes

Explanation

形容罪恶极大,死一百万次也不足以抵偿其罪行。

Describe un crimen enorme, cuyo castigo no estaría justificado ni por una muerte millonaria.

Origin Story

话说唐朝时期,有个叫李白的诗人,他仗着自己才华横溢,经常蔑视法律,甚至犯下杀人越货的罪行。一日,他酒后斗殴,致使一人当场毙命。官府立即将其捉拿归案,面对铁证如山的证据,李白不得不承认了自己的罪行。皇帝震怒,下令彻查此案,最终判决李白罪该万死。消息传出,举国震惊,无数人为之惋惜。然而,李白的罪行确实触犯了律法,罪该万死之判,实属无可厚非。此后,李白的诗歌流传至今,他的故事也成为人们茶余饭后的谈资,警示着世人:无论才华多么出众,都应该遵守法律,否则将会付出惨重的代价。

huàshuō táng cháo shíqī, yǒu gè jiào lǐ bái de shī rén, tā zhàngzhe zìjǐ cái huá héng yí, jīng cháng mièshì fǎlǜ, shènzhì fànxià shārén yuèhuò de zuì xíng. yī rì, tā jiǔ hòu dòu ǒu, zhì shǐ yī rén dāng cháng bì mìng. guānfǔ lìjí qǐ qí zhuō ná guī àn, miàn duì tiě zhèng rú shān de zhèng jù, lǐ bái bùdé bù chéngrèn le zìjǐ de zuì xíng. huángdì zhèn nù, xià lìng chè chá cǐ àn, zuì zhōng pànjué lǐ bái zuì gāi wàn sǐ. xiāoxi chán chū, jǔ guó zhèn jīng, wúshù rén wèi zhī wán xī. rán'ér, lǐ bái de zuì xíng quèshí chùfàn le lǜfǎ, zuì gāi wàn sǐ zhī pàn, shí shǔ wú kě hòu fēi. cǐ hòu, lǐ bái de shīgē liú chuán zhì jīn, tā de gùshì yě chéngwéi rénmen chá yú fàn hòu de tánzī, jǐngshìzhe shì rén: wú lùn cái huá duōme chūzhòng, dōu yīnggāi zūnxún fǎlǜ, fǒuzé jiāng huì fùchū cǎnzhòng de dàijià.

Durante la dinastía Tang, hubo un famoso poeta llamado Li Bai. Debido a su talento excepcional, a menudo hacía caso omiso de la ley e incluso cometía crímenes como asesinato y robo. Un día, después de una pelea borracha, mató a un hombre. Las autoridades lo arrestaron inmediatamente, y ante la evidencia abrumadora, Li Bai tuvo que confesar sus hechos. El emperador estaba furioso y ordenó una investigación exhaustiva del caso. El veredicto fue: muerte por mil muertes. La noticia se difundió rápidamente y conmocionó a toda la nación. Muchos lamentaron su destino, pero los crímenes de Li Bai eran innegables. El veredicto fue inevitable. Su muerte y el juicio en su contra no fueron olvidados. Hasta el día de hoy, sus obras se leen, y su historia sirve como advertencia para que todos obedezcan la ley, sin importar cuán talentoso sea uno.

Usage

用于形容罪大恶极,罪无可赦。

yòng yú xiángróng zuì dà è jí, zuì wú kě shè

Se usa para describir un gran crimen imperdonable.

Examples

  • 他的罪行罄竹难书,罪该万死!

    ta de zuixing qingzhu nan shu, zuigai wansǐ

    Sus crímenes son innumerables; ¡merece morir mil muertes!

  • 此人罪该万死,罄竹难书!

    ci ren zuigai wansǐ, qingzhu nan shu

    ¡Este hombre merece morir mil muertes; sus crímenes son innumerables!