一本万利 yī běn wàn lì Gros profits et petits investissements

Explanation

一本万利的意思是投入少,利润高,指的是做生意以最少的投入,获得最大的收益。

L'expression « gros profits et petits investissements » signifie réaliser un profit important avec un investissement faible. Elle désigne l'acte de faire des affaires avec le moins de capital possible et d'obtenir le plus grand rendement.

Origin Story

战国时期,卫国大商人吕不韦到赵国都城邯郸去做生意,碰到在那里做人质的秦国公子异人。他决定做一次一本万利的政治买卖,就先到秦国讨得华阳夫人的欢心,让她认异人为儿子,帮助异人回国成为秦国国君,从而自己当上秦国的丞相。吕不韦为异人提供钱财,帮助他在秦国广交朋友,积累声望。最终,异人回国,成为秦庄襄王,吕不韦也如愿以偿地成为秦国丞相,实现了“一本万利”的政治目标。

zhàn guó shí qī, wèi guó dà shāng rén lǚ bù wéi dào zhào guó dū chéng hán dān qù zuò shēng yì, pèng dào zài nà lǐ zuò rén zhì de qín guó gōng zǐ yì rén. tā jué dìng zuò yī cì yī běn wàn lì de zhèng zhì mǎi mài, jiù xiān dào qín guó tǎo dé huá yáng fū rén de huān xīn, ràng tā rèn yì rén wéi ér zi, bāng zhù yì rén huí guó chéng wéi qín guó guó jūn, cóng ér zì jǐ dāng shàng qín guó de chéng xiàng. lǚ bù wéi wèi yì rén tí gōng qián cái, bāng zhù tā zài qín guó guǎng jiāo péng yǒu, jī lěi shēng wàng. zuì zhōng, yì rén huí guó, chéng wéi qín zhuāng xiāng wáng, lǚ bù wéi yě rú yuàn yǐ cháng de chéng wéi qín guó chéng xiàng, shí xiàn le "yī běn wàn lì" de zhèng zhì mù biāo.

À l'époque des Royaumes combattants, Lü Buwei, un riche marchand de l'État de Wei, s'est rendu à Handan, la capitale de Zhao, pour faire des affaires. Là, il rencontra le prince Yiren de Qin, qui était retenu en otage. Il décida de conclure un marché politique qui lui rapporterait un « gros profit et un petit investissement ». Il se rendit d'abord à Qin pour gagner la faveur de Lady Huayang, la persuada de reconnaître Yiren comme son fils et aida Yiren à retourner dans son pays natal pour devenir le roi de Qin, de sorte qu'il puisse lui-même devenir le premier ministre de Qin. Lü Buwei fournit à Yiren de l'argent et l'aida à se faire de nombreux amis à Qin et à se forger une réputation. Finalement, Yiren retourna dans son pays natal et devint le roi Zhuangxiang de Qin, et Lü Buwei réalisa son rêve politique en devenant le premier ministre de Qin, atteignant ainsi l'objectif d'un « gros profit et un petit investissement ».

Usage

这个成语常用来形容做生意投入少,利润大的情况。

zhè ge chéng yǔ cháng yòng lái xíng róng zuò shēng yì tóu rù shǎo, lì rùn dà de qíng kuàng.

Cet idiome est souvent utilisé pour décrire une situation où une entreprise a un faible investissement et un profit élevé.

Examples

  • 他做生意很精明,常能做到一本万利。

    tā zuò shēng yì hěn jīng míng, cháng néng zuò dào yī běn wàn lì.

    C'est un homme d'affaires astucieux qui parvient toujours à réaliser de gros bénéfices avec un investissement réduit.

  • 这个项目虽然投资不大,但回报率很高,真是“一本万利”的生意。

    zhè ge xiàng mù suī rán tóu zī bù dà, dàn huí bào lǜ hěn gāo, zhēn shì "yī běn wàn lì" de shēng yì.

    Ce projet, bien que peu coûteux, offre un taux de rendement élevé, une véritable affaire à « gros profits et petits investissements ».

  • 做生意要懂得风险控制,不要贪图“一本万利”,最终得不偿失。

    zuò shēng yì yào dǒng de fēng xiǎn kòng zhì, bù yào tān tú "yī běn wàn lì", zuì zhōng dé bù cháng shī.

    Faire des affaires exige de comprendre la gestion des risques, de ne pas rechercher un « gros profit et un petit investissement », sinon vous perdrez plus que vous ne gagnez au final.