一笔抹杀 balayer d'un revers de main
Explanation
轻率地否定成绩、优点。比喻不公平地全部否定。
Nier légèrement les réalisations et les mérites. Une métaphore pour nier injustement tout complètement.
Origin Story
话说唐朝时期,有个年轻秀才,寒窗苦读十年,终于考中了进士。他满心欢喜,回家报喜,却遭到父亲的冷嘲热讽。父亲认为他读书十年,一无所成,还不如务农,便一笔抹杀了他多年的努力和成就。秀才心灰意冷,从此不再读书,结果多年以后,他连温饱都成问题,后悔莫及。
Sous la dynastie Tang, un jeune érudit, après dix ans d'études acharnées, réussit enfin l'examen impérial. Rempli de joie, il rentre chez lui annoncer la bonne nouvelle, mais se heurte aux railleries et sarcasmes de son père. Son père estime qu'il a étudié dix ans pour rien, et qu'il aurait mieux fait de se consacrer à l'agriculture, il balaie donc d'un revers de main ses années d'efforts et ses réussites. Découragé, l'érudit abandonne ses études. Des années plus tard, il a du mal à joindre les deux bouts et le regrette profondément.
Usage
用于比喻轻率地否定成绩、优点。
Utilisé pour décrire le rejet superficiel des réalisations et des mérites.
Examples
-
他之前的努力都被领导一笔抹杀了,让他感到很沮丧。
ta zhiqian de nuli dou bei lingdao yibi mo sha le, rang ta gandao hen jusang.
Ses efforts précédents ont été annulés par le chef, ce qui l'a beaucoup frustré.
-
不要一笔抹杀他的所有努力,他还是有一些值得肯定的地方。
buya yibi mo sha ta de suoyou nuli, ta haishi you yixie zhide kending de difang.
Ne rejetez pas tous ses efforts ; il a encore des choses qui méritent d'être reconnues.