初试锋芒 faire ses preuves
Explanation
比喻刚开始显示出力量或才能。
Métaphore pour la première démonstration de force ou de talent.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的年轻诗人,怀揣着满腔的诗情画意和远大的抱负,来到长安,希望能够一展才华,在诗坛上留下自己的名字。他初到长安时,只是一个默默无闻的青年,但他并不气馁,积极参加各种诗歌盛会,努力展示自己的才华。有一天,他参加了一个宫廷宴会,当时很多有名的诗人都在场。李白在宴会上,凭借着自己精湛的诗艺和独特的风格,写下了一首首令人惊艳的诗篇,一下子震动了整个诗坛,从此声名鹊起,初试锋芒,成为了唐朝著名的诗仙。
On raconte que pendant la dynastie Tang, un jeune poète nommé Li Bai, avec un cœur plein d'images poétiques et de grandes aspirations, est arrivé à Chang'an, espérant montrer son talent et laisser son nom dans le monde de la poésie. À son arrivée à Chang'an, il n'était qu'un jeune homme inconnu, mais il n'a pas abandonné et a participé activement à diverses manifestations poétiques, s'efforçant de montrer son talent. Un jour, il a participé à un banquet de cour, où de nombreux poètes célèbres étaient présents. Au banquet, Li Bai, avec ses compétences poétiques exceptionnelles et son style unique, a écrit une série de poèmes étonnants qui ont immédiatement choqué le monde entier de la poésie. À partir de ce moment, sa réputation a considérablement augmenté, il a montré son talent pour la première fois et est devenu le célèbre poète immortel de la dynastie Tang.
Usage
作谓语、定语、宾语;比喻刚显露出来
Utilisé comme prédicat, attribut, objet ; métaphore pour la première apparition
Examples
-
他在这次比赛中初试锋芒,展现了自己的实力。
tā zài zhè cì bǐsài zhōng chū shì fēng máng zhǎnxiàn le zìjǐ de shí lì
Il a montré sa force dans cette compétition.
-
小李初试锋芒,获得了公司领导的赏识。
xiǎo lǐ chū shì fēng máng huòdé le gōngsī lǐngdǎo de shǎngshí
Xiao Li a montré son talent pour la première fois et a obtenu l'appréciation des dirigeants de l'entreprise