卧薪尝胆 dormir sur un lit de paille et goûter la bile
Explanation
卧薪尝胆,形容人刻苦自励,发愤图强,体现了中华民族自强不息的精神。
Woxinchangdan est un idiome chinois qui signifie endurer des difficultés et travailler dur pour atteindre ses objectifs. Cela représente l'esprit indomptable du peuple chinois.
Origin Story
春秋时期,吴王夫差打败并俘虏了越王勾践。勾践在吴国当了三年俘虏,过着非人的生活。但是勾践没有放弃复国之心,他忍辱负重,努力学习吴国的政治、军事,并积极结交朋友,为将来报仇雪恨做准备。回到越国后,勾践卧薪尝胆,励精图治,终于在二十年后灭掉了吴国,报了当年被俘之仇。
Pendant la période des Printemps et des Automnes, le roi de Wu, Fuchai, a vaincu et capturé le roi de Yue, Goujian. Goujian a été captif à Wu pendant trois ans et a vécu une vie inhumaine. Mais Goujian n'a pas abandonné son rêve de restaurer son royaume. Il a enduré l'humiliation et le travail acharné, a appris avec diligence la politique et les affaires militaires de Wu, et s'est fait des amis activement, se préparant à la vengeance future. Après son retour à Yue, Goujian a dormi sur un lit de paille, a goûté la bile pour se souvenir de son humiliation, et a gouverné son pays avec diligence. Finalement, après vingt ans, il a détruit Wu et a vengé sa précédente captivité.
Usage
形容一个人刻苦努力,坚持不懈,最终取得成功的精神。
Cela décrit une personne qui travaille dur et sans relâche, et finit par réussir.
Examples
-
他为了实现梦想,卧薪尝胆,终于取得了成功。
tā wèi le shí xiàn mèng xiǎng, wò xīn cháng dǎn, zhōng yú qǔ dé le chéng gōng.
Il a travaillé dur pour réaliser son rêve et a finalement réussi.
-
我们应该学习古代英雄卧薪尝胆的精神,为实现中华民族伟大复兴而奋斗。
wǒ men yīng gāi xué xí gǔ dài yīng xióng wò xīn cháng dǎn de jīng shén, wèi shí xiàn zhōng huá mín zú wěi dà fù xīng ér fèn đấu.
Nous devrions apprendre de l'esprit des héros anciens qui ont enduré des épreuves et travaillé dur pour atteindre leurs objectifs, et lutter pour la grande revitalisation de la nation chinoise.
-
创业初期,他们卧薪尝胆,克服了种种困难,最终取得了成功。
chuàng yè chū qī, tā men wò xīn cháng dǎn, kè fú le zhǒng zhǒng kùn nan, zhōng jiū qǔ dé le chéng gōng.
Dans les premiers jours de leur entreprise, ils ont travaillé dur et surmonté de nombreuses difficultés, et ont finalement réussi.