四战之地 sì zhàn zhī dì Terre de quatre batailles

Explanation

指四面受敌,没有险要地形可以依靠防守的地方。多形容地理位置不利,容易遭受攻击。

Désigne un lieu vulnérable aux attaques de tous côtés et ne disposant d'aucun terrain défensible sur lequel s'appuyer. Souvent utilisé pour décrire une situation géographique défavorable, facilement attaquable.

Origin Story

战国时期,各国征战不断,土地的战略位置至关重要。赵国地处中原,东临齐国,西接秦国,南与魏国接壤,北与燕国相邻,可谓“四战之地”。其地理位置使其成为兵家必争之地,屡屡成为战争的焦点。赵国虽然民风彪悍,善于军事,但由于地处四战之地,常常面临来自四面八方的压力,最终走向衰落。这便是“四战之地”的真实写照,它警示着我们,地理位置对国家和民族的兴衰成败有着深远的影响。一个国家,若想长治久安,不仅需要强大的军事实力,更需要选择一个有利的地理位置,才能避免成为“四战之地”,免受战争的摧残。

zhànguó shíqí, gè guó zhēngzhàn bùduàn, tǔdì de zhànlüè wèizhì zhìguān zhòngyào. zhàoguó dì chù zhōngyuán, dōng lín qíguó, xī jiē qínguó, nán yǔ wèiguó jiērǎng, běi yǔ yànguó xiānglín, kěwèi “sì zhàn zhī dì”. qí dìlǐ wèizhì shǐ qí chéngwéi bīngjiā bì zhēng zhī dì, lǚ lǚ chéngwéi zhànzhēng de jiāodiǎn. zhàoguó suīrán mínfēng biāohàn, shàn yú jūnshì, dàn yóuyú dì chù sì zhàn zhī dì, chángcháng miànlín lái zì sì miàn bāfāng de yālì, zuìzhōng zǒuxiàng shuāiluò. zhè biàn shì “sì zhàn zhī dì” de zhēnshí xiězhào, tā jǐngshì zhe wǒmen, dìlǐ wèizhì duì guójiā hé mínzú de xīngshuāi chéngbài yǒuzhe shēnyuǎn de yǐngxiǎng. yīgè guójiā, ruò xiǎng chángzhì jiǔ'ān, bùjǐn xūyào qiángdà de jūnshì shí lì, gèng xūyào xuǎnzé yīgè yǒulì de dìlǐ wèizhì, cáinéng bìmiǎn chéngwéi “sì zhàn zhī dì”, miǎn shòu zhànzhēng de cuírán.

Pendant la période des Royaumes combattants dans la Chine antique, la situation stratégique d'un territoire était d'une importance capitale. L'état de Zhao, situé au cœur de la Chine, était limitrophe de Qi à l'est, de Qin à l'ouest, de Wei au sud et de Yan au nord, ce qui en faisait une « terre de quatre batailles ». Sa situation géographique en faisait un territoire convoité, fréquemment le point focal des guerres. Bien que le peuple de Zhao fût connu pour sa prouesse militaire, la pression constante de tous les côtés a finalement conduit à son déclin. Cela sert de rappel saisissant de l'impact profond que la situation géographique a sur l'essor et la chute des nations. Une armée forte ne suffit pas ; une situation favorable est essentielle pour éviter le sort d'être une « terre de quatre batailles ».

Usage

多用于形容地理位置的劣势,容易遭受攻击,多作宾语。

duō yòng yú xíngróng dìlǐ wèizhì de lièshì, róngyì zāoshòu gōngjī, duō zuò bīnyǔ

Principalement utilisé pour décrire la situation géographique défavorable, facilement soumise aux attaques, souvent utilisé comme objet.

Examples

  • 赵国地处四战之地,屡遭侵略。

    zhàoguó dì chù sì zhàn zhī dì, lǚ zāo qīnluè

    L'état de Zhao était situé dans une région vulnérable aux attaques de tous côtés.

  • 这块土地四战之地,难以防守。

    zhè kuài tǔdì sì zhàn zhī dì, nán yǐ fángshǒu

    Cette terre est vulnérable aux attaques de tous côtés et difficile à défendre.