审时度势 évaluer la situation
Explanation
审时度势,指根据实际情况灵活机动地调整策略。
Évaluer la situation et agir en conséquence ; s'adapter aux circonstances.
Origin Story
话说三国时期,诸葛亮辅佐刘备,面对复杂的政治局势和频繁的战争,他总是能审时度势,运筹帷幄,制定出有效的战略,最终帮助蜀汉成就一番霸业。有一次,曹操率领大军南下,意图一举拿下荆州。诸葛亮分析了曹军的兵力部署、后勤补给以及蜀汉自身的优势和劣势,认为曹军虽然兵强马壮,但远道而来,后勤难以保障,而蜀汉可以依托险峻的地形,打持久战。于是,诸葛亮向刘备献策,采取避实击虚的策略,避开曹军的锋芒,先巩固自身的防线,再伺机出击,最终成功地抵挡了曹军的进攻,保住了荆州。诸葛亮这种审时度势、随机应变的能力,令世人叹为观止。
À l'époque des Trois Royaumes, Zhuge Liang, assistant Liu Bei, a toujours évalué avec précision les situations et planifié des stratégies, menant au succès de Shu Han. Une fois, Cao Cao a attaqué Jingzhou. Zhuge Liang a analysé les forces, la logistique et les avantages et inconvénients de Shu Han, concluant que, bien que l'armée de Cao Cao était forte, ses longues lignes d'approvisionnement étaient vulnérables. Shu Han pouvait compter sur son terrain pour une guerre prolongée. Il a conseillé à Liu Bei d'utiliser une stratégie visant à éviter l'affrontement direct, en renforçant d'abord les défenses, puis en contre-attaquant, repoussant finalement l'invasion de Cao Cao et sauvant Jingzhou. La capacité de Zhuge Liang à évaluer et à s'adapter a impressionné les gens.
Usage
用于形容一个人能够根据形势的变化,灵活地调整自己的策略和行动。
Utilisé pour décrire une personne qui peut adapter ses stratégies et ses actions de manière flexible en fonction des circonstances changeantes.
Examples
-
他总是审时度势,抓住机会。
ta zongshi shen shiduoshi zhuazhu jihui.zai zuo renhe juece zhiqian women dou yinggai shen shiduoshi
Il saisit toujours les occasions en jugeant la situation.
-
在做任何决策之前,我们都应该审时度势。
Avant de prendre une décision, nous devons toujours évaluer la situation.