百不一存 Pas un sur cent ne reste
Explanation
形容损失惨重,几乎全部丧失。
décrit de lourdes pertes, une perte presque totale.
Origin Story
唐朝时期,奸臣来俊臣当权,滥施酷刑,致使无数冤魂。他曾亲自审理案件,严刑逼供,毫不留情,以至于许多人被酷刑折磨致死,最终百不一存。当时的朝堂,人人自危,许多官员都担心自己成为下一个受害者。来俊臣的残暴统治给当时的社会带来了极大的恐慌和不安,也给后世留下了一个警示:滥用权力,必将自食恶果。
Pendant la dynastie Tang, le ministre perfide Lai Junchen accéda au pouvoir et usa de son autorité pour infliger des châtiments cruels, entraînant l'exécution d'innombrables âmes innocentes. Il présidait personnellement les procès, utilisant la torture pour extorquer des aveux sans aucune pitié. Beaucoup furent torturés à mort, et à peine quelques-uns survécurent. La cour était plongée dans la peur, et les fonctionnaires vivaient dans la crainte constante de devenir la prochaine victime. Le règne tyrannique de Lai Junchen a semé la panique et l'inquiétude au sein de la société, et sert d'avertissement aux générations futures : l'abus de pouvoir conduit inévitablement à l'autodestruction.
Usage
通常用作宾语或定语,形容损失惨重,几乎全部损失殆尽。
Utilisé généralement comme complément d'objet ou attribut, pour décrire de lourdes pertes, presque tout est perdu.
Examples
-
经过这次战役,我军损失惨重,百不一存。
jīngguò zhècì zhànyì, wǒ jūn sǔnshī cǎnzhòng, bǎi bù yī cún
Après cette bataille, notre armée a subi de lourdes pertes, et peu ont survécu.
-
面对敌人的猛烈攻击,我军战士奋勇抵抗,但最终仍是百不一存。
miànduì dírén de měngliè gōngjī, wǒ jūn zhànshì fèn yǒng dǐkàng, dàn zuìzhōng réng shì bǎi bù yī cún
Face à l'attaque féroce de l'ennemi, nos soldats se sont battus avec courage, mais finalement, peu ont survécu.