短兵相接 duǎn bīng xiāng jiē combat rapproché

Explanation

指双方短兵相接,激烈搏斗。也比喻双方直接对抗,展开激烈斗争。

Cela désigne un combat rapproché entre les deux parties. Cela métaphoriquement décrit également la confrontation directe et la lutte acharnée entre les deux parties.

Origin Story

公元前279年,秦军攻破赵都邯郸,赵国危在旦夕。廉颇率领赵军顽强抵抗,秦军久攻不下。双方在邯郸城下短兵相接,展开了一场激烈的战斗。赵军将士奋勇杀敌,与秦军浴血奋战,战斗异常惨烈。秦军虽然人数众多,装备精良,但在赵军的顽强抵抗下,也损失惨重。最终,秦军无力继续进攻,被迫撤兵。这场战斗,赵军以寡敌众,取得了辉煌的胜利,也充分展现了赵军将士的英勇无畏和不怕牺牲的精神。这场短兵相接的战斗,成为了中国历史上著名的以弱胜强的经典战例,也激励着一代又一代的中国人。

gōngyuán qián 279 nián, qín jūn gōng pò zhào dū hándān, zhào guó wēi zài dàn xī. lián pō shuài lǐng zhào jūn wán qiáng dǐ kàng, qín jūn jiǔ gōng bù xià. shuāng fāng zài hándān chéng xià duǎn bīng xiāng jiē, zhǎn kāi le yī chǎng jī liè de zhàn dòu. zhào jūn jiàng shì fèn yǒng shā dí, yǔ qín jūn yù xuè fèn zhàn, zhàn dòu yì cháng cǎn liè. qín jūn suī rán rén shù zhòng duō, zhāo bèi jīng liáng, dàn zài zhào jūn de wán qiáng dǐ kàng xià, yě sǔn shī cǎn zhòng. zuì zhōng, qín jūn wú lì jìxù jīngōng, pò pò chè bīng. zhè chǎng zhàn dòu, zhào jūn yǐ guǎ dí zhòng, qǔ dé le huī huáng de shèng lì, yě chōng fèn zhǎn xiàn le zhào jūn jiàng shì de yīng yǒng wú wèi hé bù pà xī shēng de jīngshén. zhè chǎng duǎn bīng xiāng jiē de zhàn dòu, chéng le zhōng guó lì shǐ shàng zhù míng de yǐ ruò shèng qiáng de jīng diǎn zhàn lì, yě jī lì zhōng yī dài yòu yī dài de zhōng guó rén.

En 279 av. J.-C., l'armée Qin envahit Handan, la capitale de Zhao, et l'État de Zhao était au bord de l'effondrement. Lian Po mena l'armée Zhao dans une résistance acharnée, et l'armée Qin ne put prendre la ville pendant longtemps. Les deux camps se livrèrent à un combat rapproché aux portes de Handan, déclenchant une bataille féroce. Les soldats Zhao combattirent avec courage et désespoir contre l'armée Qin, et la bataille fut extrêmement acharnée. Bien que l'armée Qin fût nombreuse et bien équipée, elle subit également de lourdes pertes sous la résistance opiniâtre de l'armée Zhao. Finalement, l'armée Qin ne put poursuivre l'attaque et fut contrainte de se retirer. Dans cette bataille, l'armée Zhao remporta une victoire éclatante contre des forces supérieures, démontrant la bravoure et l'intrépidité de ses soldats et leur volonté de se sacrifier. Ce combat au corps à corps est devenu un exemple célèbre dans l'histoire chinoise d'une victoire du faible sur le fort, et a inspiré des générations de Chinois.

Usage

常用于描写战争场景,也可用以形容激烈的竞争或斗争。

cháng yòng yú miáo xiě zhàn zhēng chǎng jǐng, yě kě yòng yǐ xíng róng jī liè de jìng zhēng huò dòu zhēng

Souvent utilisé pour décrire des scènes de guerre, il peut également être utilisé pour décrire une compétition ou des luttes acharnées.

Examples

  • 两军短兵相接,厮杀声震耳欲聋。

    liǎng jūn duǎn bīng xiāng jiē, sī shā shēng zhèn ěr yú lóng

    Les deux armées se sont affrontées au corps à corps, les cris des combattants assourdissants.

  • 谈判破裂,双方短兵相接,展开激烈的竞争。

    tán pán pò liè, shuāng fāng duǎn bīng xiāng jiē, zhǎn kāi jī liè de jìng zhēng

    Les négociations ont échoué et les deux parties se sont livrées à une compétition acharnée.