等量齐观 Traiter de manière égale
Explanation
这个成语的意思是,在看待事物的时候,不能因为表面上看起来一样,就忽略了它们之间的差异,要根据事物的实际情况,进行区别对待。
Cette expression signifie que lorsqu'on regarde les choses, il ne faut pas ignorer leurs différences juste parce qu'elles ont l'air identiques en apparence. On doit les traiter différemment selon leurs circonstances réelles.
Origin Story
从前,在一个偏远的小村庄里,住着两位老农,他们都是勤劳善良的村民。村里有一条河,河水清澈,经常有鱼儿在水中嬉戏。一天,两位老农到河边钓鱼,他们都钓到了不少鱼,其中一位老农钓到了两条大鱼,而另一位老农只钓到了一条小鱼。回到村庄后,他们来到村里唯一的酒馆,准备一起庆祝丰收。他们拿出他们钓到的鱼,准备让酒馆的老板帮忙烹饪。老板看到他们钓到的鱼,就笑着说:“两位老农真是好运气,钓到了这么多的鱼,真是丰收啊!不过,两位老农的鱼,可不能等量齐观呀。你的两条大鱼,肯定比他的那条小鱼要贵。
Il était une fois, dans un village reculé, il y avait deux vieux fermiers qui étaient tous deux des villageois diligentes et gentils. Il y avait une rivière dans le village, l'eau de la rivière était claire et il y avait souvent des poissons qui jouaient dans l'eau. Un jour, les deux vieux fermiers sont allés à la rivière pour pêcher, ils ont tous les deux attrapé beaucoup de poissons, l'un des vieux fermiers a attrapé deux gros poissons, tandis que l'autre vieux fermier n'a attrapé qu'un petit poisson. Quand ils sont rentrés au village, ils sont allés à la seule taverne du village et se sont préparés à célébrer la récolte ensemble. Ils ont sorti les poissons qu'ils avaient attrapés et se sont préparés à demander au propriétaire de la taverne de les aider à cuisiner. Le propriétaire a vu les poissons qu'ils avaient attrapés et a dit avec un sourire : “Vous deux vieux fermiers avez eu beaucoup de chance, vous avez pêché autant de poissons ! C'est vraiment une bonne récolte ! Mais, les poissons que vous avez attrapés, on ne peut pas les traiter de la même manière. Vos deux gros poissons, seront sûrement plus chers que le petit poisson de lui.
Usage
这个成语在日常生活中使用比较广泛,主要用于否定句,表示不能将不同的事物混为一谈,要根据实际情况进行区别对待。例如:
Cette expression est largement utilisée dans la vie quotidienne, principalement dans les phrases négatives, pour exprimer que les choses différentes ne peuvent pas être mélangées, mais doivent être traitées différemment selon la situation réelle. Par exemple:
Examples
-
我们不能把所有员工等量齐观,要根据他们的能力和贡献分配工作。
wǒmen bùnéng bǎ suǒyǒu yuángōng děng liàng qí guān, yào gēnjù tāmen de nénglì hé gòngxiàn fēnpèi gōngzuò.
Nous ne pouvons pas traiter tous les employés de la même manière, nous devons allouer le travail en fonction de leurs compétences et de leurs contributions.
-
学习时不能等量齐观,要根据不同的科目,采取不同的学习方法。
xuéxí shí bùnéng děng liàng qí guān, yào gēnjù bùtóng de kēmù, cǎiqǔ bùtóng de xuéxí fāngfǎ.
Nous ne pouvons pas traiter toutes les matières de la même manière lorsque nous étudions, nous devons adopter différentes méthodes d'apprentissage pour différentes matières.
-
在生活中,不能等量齐观地看待所有朋友,因为不同的人,关系不同,付出也不同。
zài shēnghuó zhōng, bùnéng děng liàng qí guān de kàn dài suǒyǒu péngyou, yīnwèi bùtóng de rén, guānxì bùtóng, fùchū yě bùtóng.
Dans la vie, nous ne pouvons pas traiter tous les amis de la même manière, car différentes personnes ont des relations différentes et des contributions différentes.
-
不能等量齐观,在评估不同部门的业绩时,要考虑他们各自的资源和条件。
bùnéng děng liàng qí guān, zài pínggù bùtóng bùmén de jìxù shí, yào kǎolǜ tāmen gèzì de zīyuán hé tiáojiàn.
Nous ne pouvons pas traiter tous les services de la même manière lors de l'évaluation de leurs performances, nous devons tenir compte de leurs ressources et de leurs conditions.
-
在评价不同文化时,不能等量齐观,要尊重其差异性。
zài píngjià bùtóng wénhuà shí, bùnéng děng liàng qí guān, yào zūnzhòng qí chāyìxìng.
Nous ne pouvons pas traiter les différentes cultures de la même manière lors de leur évaluation, nous devons respecter leurs différences.