肉食者鄙 ròu shí zhě bǐ Ceux qui mangent de la viande sont mesquins

Explanation

“肉食者鄙”出自《左传·庄公十年》,意思是说那些吃肉的人,也就是那些地位高、享受优厚待遇的人,他们往往目光短浅,缺乏长远的眼光。

« Ceux qui mangent de la viande sont mesquins » provient de « Zuozhuan·Zhuanggong dix ans », ce qui signifie que ceux qui mangent de la viande, c'est-à-dire ceux qui ont un statut élevé et un traitement généreux, sont souvent myopes et manquent de prévoyance.

Origin Story

春秋时期,齐国大臣晏子以其卓越的才华和远见卓识闻名于世。一次,齐景公问晏子:“卿以为齐国国力如何?”晏子答道:“齐国土地肥沃,人民勤劳,国力强盛,但臣担心的是,那些位高权重,享受着丰厚俸禄的官员们,他们只顾眼前利益,缺乏长远谋划,这才是齐国最大的隐患。”景公听后若有所思,并采纳了晏子的建议,加强了对官员的教育和管理,使得齐国更加繁荣昌盛。

chūnqiū shíqī, qí guó dà chén yàn zǐ yǐ qí zhuóquè de cáihua hé yuǎnjiàn zhuóshí wénmíng yú shì. yī cì, qí jǐng gōng wèn yàn zǐ:‘qīng yǐwéi qí guó guólì rúhé?’ yàn zǐ dá dào:‘qí guó tǔdì féiwò, rénmín qínláo, guólì qiángshèng, dàn chén dānxīn de shì, nàxiē wèi gāo quánzhòng, xiǎngshòu zhe fēnghòu fènglù de guānyuán men, tāmen zhǐ gù yǎnqián lìyì, quēfá chángyuǎn móuhuà, zhè cái shì qí guó zuì dà de yǐnhuàn.’ jǐng gōng tīng hòu ruò yǒu suǒ sī, bìng cǎinà le yàn zǐ de jiànyì, jiāqiáng le duì guānyuán de jiàoyù hé guǎnlǐ, shǐde qí guó gèngjiā fánróng chāngshèng.

Pendant la période des Printemps et Automnes, Yanzi, un ministre de l'État de Qi, était connu pour ses talents exceptionnels et sa sagesse prévoyante. Une fois, le duc Jing de Qi demanda à Yanzi : « Que penses-tu de la force de l'État de Qi ? » Yanzi répondit : « La terre de Qi est fertile, les gens sont diligents, et la force de l'État est grande. Cependant, je crains que les hauts fonctionnaires qui jouissent d'un généreux salaire ne se soucient que des gains à court terme et manquent de planification à long terme. C'est le plus grand danger caché pour Qi. » Le duc Jing réfléchit à cela et adopta le conseil de Yanzi. Il renforça l'éducation et la gestion des fonctionnaires, faisant de l'État de Qi un État encore plus prospère.

Usage

主要用来批评那些目光短浅、只顾眼前利益的人,尤其指那些当权者。

zhǔyào yòng lái pīpíng nàxiē mùguāng duǎnqiǎn, zhǐ gù yǎnqián lìyì de rén, yóuqí zhǐ nàxiē dāngquán zhě.

Il est principalement utilisé pour critiquer ceux qui sont myopes et ne se soucient que des gains à court terme, en particulier ceux qui sont au pouvoir.

Examples

  • 那些只顾眼前利益,不顾长远发展的人,真是肉食者鄙!

    nàxiē zhǐ gù yǎnqián lìyì, bù gù chángyuǎn fāzhǎn de rén, zhēnshi ròushí zhě bǐ!

    Ceux qui ne se soucient que des intérêts immédiats et ignorent le développement à long terme sont vraiment « ceux qui mangent de la viande sont mesquins » !

  • 他目光短浅,只看到眼前的蝇头小利,真是肉食者鄙!

    tā mùguāng duǎnqiǎn, zhǐ kàndào yǎnqián de yíngtóu xiǎolì, zhēnshi ròushí zhě bǐ!

    Il est myope et ne voit que les petits gains immédiats, vraiment « ceux qui mangent de la viande sont mesquins » !