蛊惑人心 gǔ huò rén xīn influencer les gens

Explanation

用欺骗、引诱等手段迷惑人,扰乱人的思想。

Tromper et induire en erreur des personnes au moyen de la tromperie et de l'incitation, perturbant les pensées des gens.

Origin Story

很久以前,在一个偏僻的小村庄里,住着一位名叫阿强的年轻人。他生性狡猾,喜欢用花言巧语欺骗他人。村里的人们勤劳善良,但他们缺乏见识,很容易被阿强所蛊惑。阿强利用人们对未来的美好向往,编造了一个关于天上掉馅饼的故事,说只要大家相信他,并且把所有的积蓄都给他,他就能带领大家过上富裕的生活。起初,村民们对此将信将疑,但阿强巧舌如簧,再加上他的一些小恩小惠,逐渐地,村民们开始相信他的话。他们纷纷拿出自己的积蓄,交给了阿强。阿强得到钱财后,并没有带领村民们过上富裕的生活,反而偷偷地带着钱财逃跑了。村民们被骗之后,后悔不已,痛哭流涕。这个故事告诉我们,要擦亮双眼,不要轻信那些蛊惑人心的谎言。

henjiuyiqian, zai yige pianpi de xiaocunzhuang li, zhuzhe yige ming jiao aqian de nianqingren. tashenxing jiaohua, xihuan yong huayanqiaoyu qipian taren. cunli de renmen qinlao shanyang, dan tamen quefa jianshi, henrongyi bei aqian suo guhuo. aqian liyong renmen dui weilai de meihao xiangwang, bianzao le yige guanyu tianshangdiao xianbing de gushi, shuo zhiyao dajia xiangxin ta, bingqie ba suoyou de jixu dou gei ta, ta jiu neng dailing dajia guoshang furyu de shenghuo. qichu, cunminmen duici jiangxinjiyi, dan aqian qiaoshe ru huang, jia shang ta de yixie xiao enxiaohui, zhujian de, cunminmen kaishi xiangxin ta de hua. tamen fenfen na chu zijide jixu, jiaoger le aqian. aqian dedao qiancai hou, bing meiyou dailing cunminmen guoshang furyu de shenghuo, faner toutoudi daizhe qiancai taopao le. cunminmen bei pian zhihou, houhuibuyi, tongku liuti. zhege gushi gaosu women, yao ca liang shuangyan, buyao qingxin naxie guhuorenxin de huangyan.

Il y a longtemps, dans un village isolé, vivait un jeune homme du nom d'Aqiang. Il était naturellement rusé et aimait tromper les autres avec des paroles habiles. Les villageois étaient travailleurs et gentils, mais ils manquaient de connaissances et étaient facilement influencés par Aqiang. Aqiang utilisa leur désir d'un avenir meilleur et inventa une histoire sur une tarte tombant du ciel. Il dit que s'ils lui croyaient seulement et lui donnaient toutes leurs économies, il les mènerait à une vie riche. Au début, les villageois étaient sceptiques, mais Aqiang était éloquent et leur fit de petits cadeaux. Peu à peu, ils commencèrent à le croire. Ils lui donnèrent leurs économies. Après avoir reçu l'argent, Aqiang ne mena pas les villageois à une vie riche, mais s'enfuit secrètement avec l'argent. Après avoir été trompés, les villageois le regrettaient et pleuraient amèrement. Cette histoire nous apprend à garder les yeux ouverts et à ne pas croire facilement les paroles trompeuses des autres.

Usage

作谓语、定语、宾语;指迷惑人心

zuo weiyuyu, dingyu, binyu; zhi mihuorenxin

Comme prédicat, attribut et objet ; se réfère à la tromperie des personnes

Examples

  • 他蛊惑人心的话,让很多人相信了谎言。

    ta gu huorenxin de hua, rang henduo ren xiangxinle huangyan.

    Ses paroles manipulatrices ont fait croire beaucoup de gens au mensonge.

  • 不要被那些蛊惑人心的言论所迷惑。

    buyaobeina xie guhuorenxin de yanlun suo mihuo

    Ne vous laissez pas berner par de telles déclarations trompeuses.