蛊惑人心 人の心を惑わす
Explanation
用欺骗、引诱等手段迷惑人,扰乱人的思想。
欺瞞や誘いなどの手段を用いて人を惑わせ、人の考えを乱すこと。
Origin Story
很久以前,在一个偏僻的小村庄里,住着一位名叫阿强的年轻人。他生性狡猾,喜欢用花言巧语欺骗他人。村里的人们勤劳善良,但他们缺乏见识,很容易被阿强所蛊惑。阿强利用人们对未来的美好向往,编造了一个关于天上掉馅饼的故事,说只要大家相信他,并且把所有的积蓄都给他,他就能带领大家过上富裕的生活。起初,村民们对此将信将疑,但阿强巧舌如簧,再加上他的一些小恩小惠,逐渐地,村民们开始相信他的话。他们纷纷拿出自己的积蓄,交给了阿强。阿强得到钱财后,并没有带领村民们过上富裕的生活,反而偷偷地带着钱财逃跑了。村民们被骗之后,后悔不已,痛哭流涕。这个故事告诉我们,要擦亮双眼,不要轻信那些蛊惑人心的谎言。
昔々、辺鄙な村に、阿強という名の若い男が住んでいました。彼は生まれつきずる賢く、巧みな言葉で人を騙すのが好きでした。村の人々は勤勉で親切でしたが、知識が不足しており、阿強に簡単に影響されてしまっていました。阿強は、人々がより良い未来を願っていることを利用し、空からパイが降ってくるという話をでっち上げました。彼を信じ、貯金全てを彼に渡せば、裕福な生活に導いてくれると言いました。最初は村人たちは懐疑的でしたが、阿強は弁が立ち、小さな贈り物もしました。徐々に、彼を信じるようになりました。そして、貯金を与えました。阿強は金を受け取ると、村人たちを裕福な生活に導くどころか、金を持ってこっそり逃げ出してしまいました。騙された村人たちは、後悔して泣きじゃくりました。この物語は、目を輝かせ、他人の欺瞞的な言葉を安易に信じるなということを教えてくれます。
Usage
作谓语、定语、宾语;指迷惑人心
述語、定語、目的語として用いる。人心を惑わすことを指す。
Examples
-
他蛊惑人心的话,让很多人相信了谎言。
ta gu huorenxin de hua, rang henduo ren xiangxinle huangyan.
彼の人の心を惑わす言葉は、多くの人が嘘を信じるようになりました。
-
不要被那些蛊惑人心的言论所迷惑。
buyaobeina xie guhuorenxin de yanlun suo mihuo
そのような惑わす発言に騙されないようにしてください。