飞檐走壁 traverser les toits et les murs
Explanation
形容轻功极好,能像在平地上一样飞檐走壁。
Décrit une personne possédant des arts martiaux légers extraordinaires, capable de se déplacer le long des toits et des murs des maisons comme si elle se trouvait sur un terrain plat.
Origin Story
话说在古代的江湖上,有一位武林高手名叫李寻欢。他轻功了得,飞檐走壁对他来说如同儿戏。一日,他奉师命前往雪山寻找失落的武林秘籍。雪山环境险峻,山路崎岖,常人难以通行。但李寻欢凭借着高超的轻功,如同灵猴一般,在悬崖峭壁间穿梭自如。他时而飞身跃过湍急的河流,时而攀援在陡峭的山岩之上,身轻如燕,速度惊人。最终,他历经千辛万苦,成功地找到了失落的秘籍。江湖上的人们都赞叹李寻欢的武功,并称之为“飞檐走壁的大侠”。
Dans le monde des arts martiaux anciens, il y avait un expert en arts martiaux nommé Li Xunhuan. Il était maître des techniques de corps léger, et se déplacer sur les toits et les murs était un jeu d'enfant pour lui. Un jour, il reçut l'ordre de son maître d'aller dans les montagnes enneigées pour chercher le manuel secret d'arts martiaux perdu. L'environnement de la montagne enneigée était dangereux, les chemins de montagne étaient escarpés et il était difficile pour les gens ordinaires de passer. Mais Li Xunhuan, avec ses superbes compétences de corps léger, se déplaçait comme un singe, voyageant librement entre les falaises et les rochers. Parfois, il sautait par-dessus les rivières turbulentes, parfois il grimpait sur des parois rocheuses abruptes, léger comme une hirondelle, et à une vitesse étonnante. Finalement, après d'innombrables difficultés, il trouva avec succès le manuel secret perdu. Les gens du monde des arts martiaux admiraient les arts martiaux de Li Xunhuan et l'appelèrent "le grand héros qui se déplace sur les toits et les murs".
Usage
用于形容武功高强,身手敏捷的人。
Utilisé pour décrire quelqu'un possédant de solides compétences en arts martiaux et des mouvements agiles.
Examples
-
他身手矫健,飞檐走壁,如履平地。
tā shēnshǒu jiǎojiàn, fēi yán zǒu bì, rú lǚ píngdì.
Il est agile, traversant les toits et les murs comme s'il marchait sur un terrain plat.
-
武林高手个个飞檐走壁,身轻如燕。
wǔlín gāoshǒu gègè fēi yán zǒu bì, shēn qīng rú yàn
Les maîtres des arts martiaux peuvent tous se déplacer librement sur les toits et les murs, légers comme des hirondelles.