鬼使神差 comme si guidé par une force invisible
Explanation
形容事情发展或事情发生的过程,好像有鬼神在暗中操纵一样,让人觉得不可思议,不由自主。
Décrit le déroulement ou l'apparition d'événements comme s'ils étaient secrètement contrôlés par des fantômes, ce qui est incroyable et involontaire pour les personnes impliquées.
Origin Story
话说唐朝有个书生,名叫李白,他从小就勤奋好学,一心想考取功名。有一天,他去京城赶考,路途遥远,跋山涉水,身心俱疲。当他走到一座荒凉的山谷时,天色已晚,他找不到住处,只好在山脚下休息。这时,他突然听到一阵奇怪的歌声,歌声悠扬婉转,像仙乐一般。他循声走去,发现一个穿着奇特服装的老人坐在一块大石头上,正在唱歌。老人见他来了,便热情地邀请他一起唱歌。李白虽然很疲惫,但还是被老人的歌声吸引住了。他和老人一起唱了很久,直到东方泛白。这时,他突然发现自己不知不觉地走到了京城,距离考试地点只有几步之遥。他感到非常惊讶,心想:我明明记得在山谷里休息,怎么一转眼就到了京城?难道是鬼使神差?
On raconte que pendant la dynastie Tang, il y avait un érudit nommé Li Bai, qui était diligent et studieux dès son jeune âge et aspirait à la gloire. Un jour, il se rendit dans la capitale pour passer les examens impériaux. Le voyage fut long, et il traversa montagnes et rivières, épuisé physiquement et mentalement. Lorsqu'il arriva dans une vallée désolée, il était déjà tard, et il ne put trouver d'hébergement, il dut donc se reposer au pied de la montagne. À ce moment-là, il entendit soudain une chanson étrange, mélodieuse et douce, comme de la musique céleste. Il suivit le son et découvrit un vieil homme en vêtements particuliers assis sur une grande pierre, en train de chanter. Lorsque le vieil homme le vit arriver, il l'invita chaleureusement à chanter avec lui. Bien que Li Bai était très fatigué, il était toujours captivé par la chanson du vieil homme. Il chanta avec le vieil homme pendant longtemps, jusqu'à l'aube. À ce moment-là, il découvrit soudain qu'il était arrivé inconsciemment dans la capitale, à quelques pas du lieu de l'examen. Il était très surpris et pensa : Je me souviens clairement avoir reposé dans la vallée, comment suis-je arrivé soudainement dans la capitale ? Était-ce le destin ou un événement surnaturel ?
Usage
用作谓语、宾语、状语;多用于描写人物的行为动作,表示事情发生的意外和不可思议。
Utilisé comme prédicat, objet et adverbe ; principalement utilisé pour décrire le comportement et les actions des personnes, exprimant le caractère inattendu et incroyable de la survenue des événements.
Examples
-
他鬼使神差地走进了那家店。
ta gui shi shen chai di zou jin le na jia dian.
Il est entré dans ce magasin comme s'il était guidé par une force invisible.
-
我鬼使神差地答应了他的请求。
wo gui shi shen chai di daying le ta de qingqiu
J'ai répondu à sa demande comme si j'étais possédé par des esprits