中国美食烹饪班 Cours de cuisine chinoise
Dialogues
Dialogues 1
中文
A:你好!我叫安娜,来自法国,很高兴参加这个中国美食烹饪班。
B:你好,安娜!欢迎!我是李明,很高兴认识你。你对中国菜了解多少?
A:我尝试过一些,比如宫保鸡丁和麻婆豆腐,非常美味!但我还想学习更多。
B:太好了!这个课程会教你很多经典的中国菜,从基础到技巧。你有什么想特别学习的吗?
A:我想学习做饺子和包子,听说制作过程很复杂,但很有趣。
B:没问题!我们会一步步教你,保证你能学会。相信你很快就能做出美味的饺子和包子。
拼音
French
A : Bonjour ! Je m'appelle Anna, je viens de France, et je suis ravie de participer à ce cours de cuisine chinoise.
B : Bonjour Anna ! Bienvenue ! Je suis Li Ming, enchanté de faire votre connaissance. Que connaissez-vous de la cuisine chinoise ?
A : J'ai goûté quelques plats, comme le poulet Kung Pao et le tofu Mapo, c'est délicieux ! Mais je veux apprendre davantage.
B : Génial ! Ce cours vous enseignera de nombreux plats chinois classiques, des bases aux techniques avancées. Y a-t-il quelque chose en particulier que vous aimeriez apprendre ?
A : J'aimerais apprendre à faire des raviolis et des baozi. J'ai entendu dire que le processus est assez complexe, mais intéressant.
B:Pas de problème ! Nous vous apprendrons étape par étape, et vous pourrez les faire. Je suis sûr que vous pourrez bientôt faire de délicieux raviolis et baozi.
Dialogues 2
中文
A:你好!我叫安娜,来自法国,很高兴参加这个中国美食烹饪班。
B:你好,安娜!欢迎!我是李明,很高兴认识你。你对中国菜了解多少?
A:我尝试过一些,比如宫保鸡丁和麻婆豆腐,非常美味!但我还想学习更多。
B:太好了!这个课程会教你很多经典的中国菜,从基础到技巧。你有什么想特别学习的吗?
A:我想学习做饺子和包子,听说制作过程很复杂,但很有趣。
B:没问题!我们会一步步教你,保证你能学会。相信你很快就能做出美味的饺子和包子。
French
undefined
Phrases Courantes
中国美食烹饪班
Cours de cuisine chinoise
Contexte Culturel
中文
这是一个非常受欢迎的课程,许多外国人对中国菜很感兴趣。
在正式场合,应使用礼貌用语,例如“您好”、“请问”、“谢谢”。
非正式场合,可以根据情况灵活运用口语化的表达方式。
拼音
French
Ce cours est très populaire, de nombreux étrangers s'intéressent à la cuisine chinoise.
Dans des contextes formels, il convient d'utiliser des formules de politesse, telles que « Bonjour », « Excusez-moi », « Merci ».
Dans des contextes informels, on peut utiliser des expressions familières de manière flexible selon la situation.
Expressions Avancées
中文
我很荣幸能参加这个烹饪班。
我对中国菜的制作工艺非常感兴趣。
我希望通过学习,能更好地了解中国文化。
拼音
French
Je suis honoré de pouvoir participer à ce cours de cuisine.
Je suis très intéressé par le processus de fabrication des plats chinois.
J'espère qu'à travers l'apprentissage, je pourrai mieux comprendre la culture chinoise.
Tabous Culturels
中文
避免谈论敏感话题,例如政治、宗教等。注意饮食习惯,例如忌讳的食物。尊重老师和同学。
拼音
bìmiǎn tánlùn mǐngǎn huàtí, lìrú zhèngzhì、zōngjiào děng。zhùyì yǐnshí xíguàn, lìrú jìhuì de shíwù。zūnjìng lǎoshī hé tóngxué。
French
Évitez de discuter de sujets sensibles tels que la politique et la religion. Faites attention aux habitudes alimentaires, comme les aliments tabous. Respectez les professeurs et les camarades de classe.Points Clés
中文
此场景适用于自我介绍和文化交流,尤其适合在烹饪班的第一次见面。参与者年龄和身份不限。避免使用过于正式或非正式的语言。
拼音
French
Cette scène convient aux présentations personnelles et aux échanges culturels, en particulier pour la première rencontre dans un cours de cuisine. L'âge et le statut des participants ne sont pas limités. Évitez d'utiliser un langage trop formel ou informel.Conseils Pratiques
中文
多练习不同类型的自我介绍,例如正式和非正式场合。
与朋友或家人一起练习对话,模拟真实场景。
注意语调和语气,力求自然流畅。
可以录音或录像,检查自己的发音和表达。
拼音
French
Pratiquez différents types de présentations personnelles, telles que pour des occasions formelles et informelles.
Pratiquez des dialogues avec des amis ou des membres de votre famille pour simuler des situations de la vie réelle.
Faites attention à l'intonation et au ton, en visant une fluidité naturelle.
Vous pouvez vous enregistrer (audio ou vidéo) pour vérifier votre prononciation et votre expression.