乞巧 Qiqiao
Dialogues
Dialogues 1
中文
A:今天是七夕节,我们去看看乞巧活动吧!
B:好啊!听说今年的乞巧活动很盛大,有很多精彩的表演呢。
C:不仅有表演,还有很多传统的手工艺品展览,我们可以学习一下中国传统的技艺。
A:太好了!我听说还可以自己动手做一些乞巧节的小玩意儿,比如扎针线之类的。
B:嗯,我早就想学习一下这些传统技艺了。
C:那我们待会见,记得带针线!
拼音
French
A: C'est la fête de Qixi aujourd'hui, allons voir les activités de Qiqiao !
B: Génial ! J'ai entendu dire que les activités de Qiqiao de cette année sont grandioses, avec de nombreuses performances magnifiques.
C: Il n'y a pas que des spectacles, mais aussi de nombreuses expositions d'artisanat traditionnel. Nous pouvons apprendre des techniques traditionnelles chinoises.
A: Merveilleux ! J'ai entendu dire que nous pouvons aussi fabriquer nous-mêmes des petits objets pour la fête de Qixi, comme de la broderie.
B: Oui, j'ai toujours voulu apprendre ces techniques traditionnelles.
C: On se voit plus tard, n'oubliez pas d'apporter des aiguilles et du fil !
Phrases Courantes
乞巧节
Fête de Qixi
Contexte Culturel
中文
乞巧节,是中国传统节日,又称七夕节,是纪念牛郎织女爱情故事的节日。
该节日主要流行于汉族地区,以及部分少数民族地区。
乞巧活动,主要包括拜祭星宿、乞巧、穿针引线等环节。
拼音
French
La fête Qixi, aussi connue sous le nom de la fête du double sept, est une fête traditionnelle chinoise commémorant l'histoire d'amour de Niulang et Zhinü. Cette fête est principalement populaire dans les régions han chinoises et certaines régions minoritaires. Les activités de Qiqiao comprennent principalement le culte des étoiles, Qiqiao et le passage de fils dans des aiguilles.
Expressions Avancées
中文
这件汉服上的刺绣,真是巧夺天工!
七夕节的乞巧活动,充满了浓厚的文化底蕴。
我们来一起体验一下这传统的穿针引线吧,感受一下中国传统文化的魅力。
拼音
French
La broderie de cette robe Hanfu est vraiment exquise ! Les activités Qiqiao pendant la fête Qixi sont riches en patrimoine culturel. Essayons ensemble ce passage de fil traditionnel et sentons le charme de la culture traditionnelle chinoise.
Tabous Culturels
中文
在乞巧节活动中,要注意尊重传统习俗,不要做出有损传统文化形象的行为。避免对他人进行不礼貌的评价或举动。
拼音
Zài Qǐqiǎo jié huódòng zhōng, yào zhùyì zūnjìng chuántǒng xísú, bùyào zuò chū yǒusǔn chuántǒng wénhuà xíngxiàng de xíngwéi。Bìmiǎn duì tārén jìnxíng bù lǐmào de píngjià huò jǔdòng。
French
Lors des activités du festival Qiqiao, faites attention à respecter les coutumes traditionnelles et évitez toute action qui pourrait nuire à l'image de la culture traditionnelle. Évitez les commentaires ou gestes irrespectueux envers les autres.Points Clés
中文
乞巧节的活动主要在农历七月初七举行,适宜对象为对传统文化感兴趣的各年龄层人士,尤其适合亲子活动。需要注意的是,部分活动可能存在一些危险性,例如针线使用,需要做好安全防护措施。
拼音
French
Les activités de la fête Qixi ont principalement lieu le septième jour du septième mois du calendrier lunaire et conviennent aux personnes de tous âges intéressées par la culture traditionnelle, en particulier pour les activités familiales. Il convient de noter que certaines activités peuvent présenter certains dangers, tels que l'utilisation d'aiguilles et de fils, et des précautions de sécurité doivent être prises.Conseils Pratiques
中文
多听多说,练习用中文流畅地表达乞巧节的习俗和相关故事。
可以找一些中文母语人士进行对话练习,并请他们纠正你的错误。
多阅读一些关于乞巧节的资料,加深对这个节日的了解。
拼音
French
Écoutez et parlez davantage pour vous entraîner à exprimer les coutumes et les histoires liées à la fête Qixi couramment en chinois. Vous pouvez trouver des locuteurs natifs chinois pour pratiquer la conversation et leur demander de corriger vos erreurs. Lisez davantage sur la fête Qixi pour approfondir votre compréhension de cette fête.