分批送达 Livraison par lots
Dialogues
Dialogues 1
中文
顾客:你好,请问我的外卖分批送达吗?
快递员:您好,您点的餐食比较多,我们会分批次送达,预计第一批5分钟后到达。
顾客:好的,谢谢。
快递员:请问您是先收货还是等所有餐食都送达后再一起收货?
顾客:都送达后再一起吧,谢谢。
快递员:好的,请您稍等。
拼音
French
Client : Bonjour, ma commande sera-t-elle livrée par lots ?
Livreur : Bonjour, vous avez commandé beaucoup de nourriture, nous allons donc la livrer par lots. Le premier lot devrait arriver dans 5 minutes.
Client : D’accord, merci.
Livreur : Voulez-vous recevoir la marchandise en premier ou attendre que toute la nourriture soit livrée avant de la recevoir ?
Client : J’attendrai que toute la nourriture arrive ensemble, merci.
Livreur : D’accord, veuillez patienter un instant.
Dialogues 2
中文
顾客:不好意思,我的外卖怎么分这么多次送?
快递员:您好,因为您点的餐品种类比较多,商家需要分批准备,所以我们才分批送达。
顾客:哦,这样啊,那大概什么时候能全部送完?
快递员:预计十分钟内全部送达,请您耐心等待。
顾客:好的,谢谢!
拼音
French
Client : Excusez-moi, pourquoi ma commande est-elle livrée en plusieurs fois ?
Livreur : Bonjour, parce que vous avez commandé plusieurs plats différents, le restaurant doit les préparer par lots, nous les livrons donc par lots.
Client : Ah, je vois. Quand tout sera-t-il livré ?
Livreur : On s’attend à ce que tout soit livré dans les dix minutes. Veuillez patienter.
Client : D’accord, merci !
Phrases Courantes
分批送达
Livraison par lots
Contexte Culturel
中文
在中国,外卖分批送达的情况比较常见,尤其是在订单量大、餐品种类多的时候。这是一种提高效率、减少等待时间的做法。
由于中国人口众多,外卖需求量极大,分批送达可以有效缓解交通压力和快递员的工作负担。
在一些大型活动或节假日,分批送达会更加常见,以确保及时送达所有订单。
拼音
French
En Chine, il est courant que les plats à emporter soient livrés par lots, notamment pour les commandes importantes ou les commandes comportant de nombreux articles différents. Il s’agit d’un moyen d’améliorer l’efficacité et de réduire les temps d’attente.
En raison de la forte population de la Chine, la demande de plats à emporter est énorme. La livraison par lots permet de réduire efficacement la pression du trafic et la charge de travail du personnel de livraison.
Lors de grands événements ou de jours fériés, la livraison par lots devient encore plus courante afin de garantir la livraison en temps opportun de toutes les commandes.
Expressions Avancées
中文
“您的订单商品较多,我们会进行分批次配送,以确保您能尽快收到所有餐品。”
“考虑到您所点餐品的种类和数量,为了保证餐品的质量和新鲜度,我们将采取分批送达的方式。”
拼音
French
«Votre commande comporte de nombreux articles, nous allons donc procéder à une livraison par lots afin de vous assurer de recevoir tous les produits le plus rapidement possible.»
«Compte tenu de la variété et de la quantité des articles alimentaires que vous avez commandés, afin de garantir la qualité et la fraîcheur des aliments, nous allons adopter une méthode de livraison par lots.»
Tabous Culturels
中文
在与顾客沟通时,要注意语气礼貌,避免使用生硬的语言。如遇到顾客不满,要耐心解释,积极寻求解决方案。
拼音
zài yǔ gùkè gōutōng shí, yào zhùyì yǔqì lǐmào, bìmiǎn shǐyòng shēngyìng de yǔyán. rú yùdào gùkè bù mǎn, yào nàixīn jiěshì, jījí xúnqiú jiějué fāng'àn.
French
Lors de la communication avec les clients, faites attention à adopter un ton poli et évitez d’utiliser un langage dur. Si vous rencontrez une insatisfaction client, expliquez patiemment et cherchez activement des solutions.Points Clés
中文
分批送达适用于订单量大、餐品种类多、送达地址较分散的情况。快递员需要提前规划送达路线,并与顾客沟通送达时间和方式,以确保送达效率和顾客满意度。
拼音
French
La livraison par lots convient aux commandes importantes, aux nombreuses variétés de plats et aux adresses de livraison dispersées. Le livreur doit planifier l’itinéraire à l’avance et communiquer l’heure et le mode de livraison avec le client afin de garantir l’efficacité de la livraison et la satisfaction du client.Conseils Pratiques
中文
多与同学进行角色扮演,模拟真实的场景。
在练习过程中,注意语气的变化,以及不同情况下的应对方法。
可以尝试录音,并进行自我评价。
拼音
French
Faites des jeux de rôle avec vos camarades pour simuler des scénarios réels.
Faites attention aux changements de ton et à la façon de réagir dans différentes situations pendant les exercices.
Essayez d’enregistrer et de vous autoévaluer.