参加培训 Participation à une formation cānjiā péixùn

Dialogues

Dialogues 1

中文

A:你好,请问参加这个培训需要准备什么材料?
B:您好!需要带身份证、公司介绍信和报名表。
C:报名表在哪里可以下载呢?
B:在培训机构的官网上可以下载,或者现场也可以领取。
A:好的,谢谢!
B:不客气,祝您培训顺利!

拼音

A:nǐ hǎo, qǐngwèn cānjiā zhège péixùn xūyào zhǔnbèi shénme cáiliào?
B:nínhǎo!xūyào dài shēnfènzhèng、gōngsī jièshào xìn hé bàomíng biǎo。
C:bàomíng biǎo zài nǎlǐ kěyǐ xiàzǎi ne?
B:zài péixùn jīgòu de gōngwǎng shàng kěyǐ xiàzǎi, huòzhě xiànchǎng yě kěyǐ lǐngqǔ。
A:hǎo de, xièxie!
B:bú kèqì, zhù nín péixùn shùnlì!

French

A : Bonjour, quels documents dois-je préparer pour cette formation ?
B : Bonjour ! Il vous faut votre carte d’identité, une lettre de présentation de l’entreprise et un formulaire d’inscription.
C : Où puis-je télécharger le formulaire d’inscription ?
B : Vous pouvez le télécharger sur le site web de l’organisme de formation, ou le récupérer sur place.
A : D’accord, merci !
B : De rien, bonne formation !

Dialogues 2

中文

A: 这门培训课程的内容是什么?
B:这门课程主要讲解项目管理的技巧,包括计划制定、风险控制和团队协作等方面。
C:课程安排是怎样的?
B:课程为期三天,每天上午理论学习,下午进行案例分析和实践操作。
A:听起来不错,我报名参加。

拼音

A:zhè mén péixùn kèchéng de nèiróng shì shénme?
B:zhè mén kèchéng zhǔyào jiǎngjiě xiàngmù guǎnlǐ de jìqiǎo, bāokuò jìhuà zhìdìng、fēngxiǎn kòngzhì hé tuánduì xiézuò děng fāngmiàn。
C:kèchéng ānpái shì zěnyàng de?
B:kèchéng wéiqī sān tiān, měi tiān shàngwǔ lìlùn xuéxí, xiàwǔ jìnxíng ànlì fēnxī hé shíjiàn cāozuò。
A:tīng qǐlái bùcuò, wǒ bàomíng cānjiā。

French

A : Quel est le contenu de cette formation ?
B : Cette formation porte principalement sur les techniques de gestion de projet, notamment la planification, la maîtrise des risques et le travail d’équipe.
C : Comment est organisé le cours ?
B : Le cours dure trois jours, avec des cours théoriques le matin et des analyses de cas et des exercices pratiques l’après-midi.
A : Ça a l’air bien, je m’inscris.

Phrases Courantes

参加培训

cānjiā péixùn

participer à une formation

Contexte Culturel

中文

在中国,参加培训通常是为了提升技能、增加职业竞争力,也可能为了满足公司内部的培训要求。培训的形式多样,包括线上线下课程、讲座、研讨会等。

拼音

zài zhōngguó,cānjiā péixùn tōngcháng shì wèile tíshēng jìnéng、zēngjiā zhíyè jìngzhēnglì,yě kěnéng wèile mǎnzú gōngsī nèibù de péixùn yāoqiú。péixùn de xíngshì duōyàng,bāokuò xiàn shàng xiànxià kèchéng、jiǎngzuò、yántǎohuì děng。

French

En Chine, la participation à une formation vise généralement à améliorer les compétences, à accroître la compétitivité professionnelle ou à répondre aux exigences de formation interne de l'entreprise. Les formations se présentent sous diverses formes, notamment des cours en ligne et en présentiel, des conférences et des séminaires.

Expressions Avancées

中文

精进技能

拓展视野

提升自我

职业发展规划

持续学习

拼音

jīngjìn jìnéng

tuòzhǎn shìyě

tíshēng zìwǒ

zhíyè fāzhǎn guīhuà

chíxù xuéxí

French

améliorer ses compétences

élargir ses horizons

développement personnel

planification de carrière

apprentissage continu

Tabous Culturels

中文

在培训中避免打断老师或其他学员发言,尊重他人意见,不随意评价他人。

拼音

zài péixùn zhōng bìmiǎn dǎduàn lǎoshī huò qítā xuéyuán fāyán,zūnjìng tārén yìjiàn,bù suíyì píngjià tārén。

French

Évitez d’interrompre le formateur ou les autres participants pendant la formation, respectez les opinions des autres et ne jugez pas arbitrairement les autres.

Points Clés

中文

参加培训前应了解培训内容、时间安排、地点等信息。培训结束后应认真填写评价表,以便改进培训质量。

拼音

cānjiā péixùn qián yīng liǎojiě péixùn nèiróng、shíjiān ānpái、dìdiǎn děng xìnxī。péixùn jiéshù hòu yīng rènzhēn tiánxiě píngjià biǎo,yǐbiàn gǎijìn péixùn zhìliàng。

French

Avant de participer à la formation, vous devez connaître le contenu, le calendrier et le lieu de la formation. Après la formation, vous devez remplir attentivement le formulaire d’évaluation afin d’améliorer la qualité de la formation.

Conseils Pratiques

中文

可以和朋友一起模拟对话,扮演不同的角色。

可以将对话录音,并进行自我评价。

可以尝试在真实的培训场景中使用这些对话。

拼音

kěyǐ hé péngyou yīqǐ mǒnì duìhuà,bànyǎn bùtóng de juésè。

kěyǐ jiāng duìhuà lùyīn,bìng jìnxíng zìwǒ píngjià。

kěyǐ chángshì zài zhēnshí de péixùn chǎngjǐng zhōng shǐyòng zhèxiē duìhuà。

French

Vous pouvez simuler une conversation avec un ami et jouer différents rôles.

Vous pouvez enregistrer la conversation et faire une auto-évaluation.

Vous pouvez essayer d’utiliser ces conversations dans des scénarios de formation réels.