参加补习 Participation à des cours particuliers
Dialogues
Dialogues 1
中文
丽丽:你好,小明,你最近在补习什么课程啊?
小明:你好,丽丽,我在补习数学。最近考试要到了,感觉有点吃力。
丽丽:哦,数学啊,我也觉得数学有点难。你是在哪个补习班补习的?
小明:我在新东方补习,老师讲得挺好的,就是作业有点多。
丽丽:新东方啊,我听说那里的老师都很厉害。你觉得补习效果怎么样?
小明:还不错,至少比以前更有信心了。
丽丽:那就好,祝你考试顺利!
小明:谢谢,你也加油!
拼音
French
Lily : Salut Xiaoming, en quoi suis-tu en train de suivre des cours particuliers ces temps-ci ?
Xiaoming : Salut Lily, je suis en cours particuliers de mathématiques. L'examen approche et je me sens un peu stressé.
Lily : Ah, les mathématiques, moi aussi je trouve les maths un peu difficiles. À quel centre de cours particuliers vas-tu ?
Xiaoming : Je vais à New Oriental, le professeur explique les choses plutôt bien, mais il y a beaucoup de devoirs.
Lily : New Oriental, j'ai entendu dire que les professeurs là-bas sont très compétents. Que penses-tu des cours particuliers ?
Xiaoming : C'est plutôt bien, au moins j'ai plus confiance en moi maintenant.
Lily : C'est bien. Bonne chance pour ton examen !
Xiaoming : Merci, toi aussi !
Dialogues 2
中文
丽丽:你好,小明,你最近在补习什么课程啊?
小明:你好,丽丽,我在补习数学。最近考试要到了,感觉有点吃力。
丽丽:哦,数学啊,我也觉得数学有点难。你是在哪个补习班补习的?
小明:我在新东方补习,老师讲得挺好的,就是作业有点多。
丽丽:新东方啊,我听说那里的老师都很厉害。你觉得补习效果怎么样?
小明:还不错,至少比以前更有信心了。
丽丽:那就好,祝你考试顺利!
小明:谢谢,你也加油!
French
undefined
Phrases Courantes
参加补习
Prendre des cours particuliers
Contexte Culturel
中文
在中国,补习已经成为一种普遍现象,尤其是在高考竞争激烈的环境下。补习班的质量参差不齐,选择合适的补习班非常重要。
拼音
French
En Chine, le soutien scolaire est devenu un phénomène répandu, notamment dans le contexte concurrentiel du Gaokao. La qualité des établissements de soutien scolaire est très variable, il est donc très important de choisir le bon établissement.
Expressions Avancées
中文
我正在接受一对一的数学补习,以提高我的考试成绩。
为了弥补我的学习不足,我参加了周末的强化补习课程。
我计划在假期参加一个英语口语补习班,以提高我的英语流利度。
拼音
French
Je suis actuellement en cours particuliers de mathématiques individuels pour améliorer mes résultats aux examens.
Pour combler mes lacunes d'apprentissage, je suis des cours particuliers intensifs le week-end.
Je prévois de suivre un cours de conversation anglaise pendant les vacances pour améliorer ma fluidité en anglais.
Tabous Culturels
中文
在谈论补习时,避免贬低其他补习机构或老师,以免引起不必要的争论。
拼音
Zai tan lun bu xi shi, bi mian bian di qi ta bu xi ji gou huo lao shi, yi mian yin qi bu bi yao de zheng lun。
French
Lorsqu'on parle de cours particuliers, il faut éviter de dénigrer d'autres institutions ou professeurs pour éviter des disputes inutiles.Points Clés
中文
参加补习的年龄层很广,从小学生到成年人都有。选择补习班需要考虑老师的资质、教学方法、学习氛围等因素。
拼音
French
La tranche d'âge des personnes qui suivent des cours particuliers est très large, des élèves du primaire aux adultes. Pour choisir un établissement de soutien scolaire, il faut prendre en compte des facteurs tels que les qualifications de l'enseignant, les méthodes pédagogiques et l'ambiance d'apprentissage.Conseils Pratiques
中文
多练习不同场景下的对话,例如:咨询补习班信息、与老师沟通学习进度、与同学交流学习心得等。
可以模仿真实场景,与朋友或家人进行角色扮演练习。
关注语音语调,练习清晰自然的表达。
拼音
French
Entraînez-vous à des dialogues dans différents scénarios, tels que : demander des informations sur les cours particuliers, communiquer sur la progression de l’apprentissage avec le professeur, échanger des expériences d’apprentissage avec des camarades.
Vous pouvez simuler des scénarios réels et vous entraîner à jouer des rôles avec des amis ou des membres de votre famille.
Faites attention à votre voix et à votre intonation, et entraînez-vous à une expression claire et naturelle.