咨询防疫 Consultation sur la prévention des épidémies
Dialogues
Dialogues 1
中文
A:您好,我想咨询一下关于新冠病毒防疫的相关问题。
B:您好,请问您有什么具体的疑问?
A:最近疫情好像又有所反弹,我想了解一下目前有哪些需要注意的防疫措施?
B:好的,目前主要的防疫措施还是戴口罩、勤洗手、保持社交距离。另外,建议您接种疫苗,并关注官方发布的疫情信息。
A:接种疫苗很重要吗?
B:是的,接种疫苗可以有效降低感染风险和严重程度。
A:好的,谢谢您的解答。
B:不客气,祝您健康!
拼音
French
A : Bonjour, j'aimerais poser quelques questions sur la prévention du COVID-19.
B : Bonjour, qu'est-ce que vous voulez savoir précisément ?
A : Il semble que l'épidémie ait rebondi récemment. Je voudrais savoir quelles précautions prendre actuellement.
B : D'accord, les principales mesures préventives restent le port du masque, le lavage fréquent des mains et le maintien des distances sociales. De plus, il est recommandé de se faire vacciner et de suivre les informations officielles sur l'épidémie.
A : La vaccination est-elle importante ?
B : Oui, la vaccination permet de réduire efficacement le risque d'infection et sa gravité.
A : Merci de votre réponse.
B : De rien, prenez soin de vous !
Dialogues 2
中文
A: 我想问一下现在去医院看病,需要注意什么防疫措施?
B:您好,来医院看病需要佩戴口罩,配合测量体温,出示健康码,并保持一米以上的社交距离。
A:健康码是什么?
B:健康码是一个记录您健康状况的电子码,需要通过手机应用程序生成。
A:我没有智能手机怎么办?
B:您可以出示您的身份证件,并如实填写您的健康状况申报表。
A:明白了,谢谢!
拼音
French
A : Je voudrais savoir quelles précautions sanitaires il faut prendre actuellement pour aller à l'hôpital.
B : Bonjour, pour une consultation à l'hôpital, vous devrez porter un masque, accepter la prise de température, présenter votre code sanitaire et garder une distance sociale d'au moins un mètre.
A : Qu'est-ce qu'un code sanitaire ?
B : Le code sanitaire est un code électronique qui enregistre votre état de santé, généré par le biais d'une application mobile.
A : Que faire si je n'ai pas de smartphone ?
B: Vous pouvez présenter votre pièce d'identité et remplir honnêtement le formulaire de déclaration de santé.
A : Compris, merci !
Phrases Courantes
咨询防疫
Se renseigner sur la prévention des épidémies
Contexte Culturel
中文
在中国,咨询防疫问题通常可以通过拨打疾病预防控制中心的电话、访问官方网站或使用健康码等方式进行。
在疫情期间,许多地方会设置临时防疫点,方便民众咨询相关问题。
正式场合下,语言应更正式、礼貌,并注意称呼。非正式场合则可以较为随意。
拼音
French
En Chine, les demandes de renseignements sur la prévention des épidémies se font généralement par téléphone auprès du centre de prévention et de contrôle des maladies, par le biais du site Web officiel ou en utilisant le code sanitaire. Pendant une épidémie, de nombreux endroits mettent en place des points de prévention épidémique temporaires pour faciliter les consultations du public sur les questions connexes. Dans des situations formelles, le langage doit être plus formel et poli, et l'on doit faire attention à la façon de s'adresser à son interlocuteur. Dans des situations informelles, il peut être plus informel.
Expressions Avancées
中文
请问目前国内的疫情防控政策是怎样的?
请问针对老年人,有哪些具体的防疫建议?
我想了解一下最新的疫情风险等级划分标准。
除了疫苗接种,还有什么其他有效的预防措施吗?
拼音
French
Quelles sont les mesures actuelles de lutte contre l'épidémie en Chine ? Quelles sont les recommandations de prévention spécifiques pour les personnes âgées ? Je souhaite connaître les derniers critères de classification des niveaux de risque de l'épidémie. Outre la vaccination, quelles sont les autres mesures de prévention efficaces ?
Tabous Culturels
中文
避免使用带有歧视或不尊重性的语言,例如对来自疫区的人进行刻板印象或污名化。尊重个人隐私,避免在公开场合讨论他人的健康状况。
拼音
bìmiǎn shǐyòng dài yǒu qíshì huò bù zūnjìng xìng de yǔyán,lìrú duì láizì yìqū de rén jìnxíng kèbǎn yìnxiàng huò wūmínghuà。zūnjìng gèrén yǐnsī,bìmiǎn zài gōngkāi chǎnghé tǎolùn tārén de jiànkāng zhuàngkuàng。
French
Évitez d'utiliser un langage discriminatoire ou irrespectueux, par exemple en stéréotypant ou en stigmatisant des personnes provenant de zones à risque épidémique. Respectez la vie privée et évitez les discussions publiques sur l'état de santé d'autrui.Points Clés
中文
此场景适用于各种年龄段和身份的人群,尤其是在疫情期间需要咨询防疫相关问题时。需要注意的是,不同年龄段的人群可能会有不同的表达方式和关注点。例如,老年人可能更关注疫苗接种和自身健康防护,而年轻人可能更关注疫情发展和出行安全。
拼音
French
Ce scénario s'applique aux personnes de tous âges et de toutes origines, notamment pendant une épidémie lorsqu'il est nécessaire de consulter sur des questions de prévention des épidémies. Il convient de noter que les personnes d'âges différents peuvent avoir des expressions et des préoccupations différentes. Par exemple, les personnes âgées peuvent être plus préoccupées par la vaccination et la protection de leur propre santé, tandis que les jeunes peuvent être plus préoccupés par l'évolution de l'épidémie et la sécurité des déplacements.Conseils Pratiques
中文
可以模拟不同情境下的对话,例如在医院、社区等场景下进行练习。
可以尝试使用不同的表达方式,例如更正式或更非正式的语言。
可以邀请朋友或家人一起练习,互相纠正错误。
可以根据实际情况调整对话内容,使之更贴近生活。
拼音
French
Vous pouvez simuler des dialogues dans différents contextes, par exemple en pratiquant à l'hôpital ou en communauté. Essayez d'utiliser différentes manières de vous exprimer, par exemple un langage plus formel ou informel. Vous pouvez inviter des amis ou des membres de votre famille à s'entraîner ensemble et à vous corriger mutuellement. Ajustez le contenu du dialogue en fonction de la situation réelle afin de le rendre plus proche de la vie.