商务合作伙伴初次见面 Première rencontre avec des partenaires commerciaux shāngwù hézuò huǒbàn chūcì jiànmiàn

Dialogues

Dialogues 1

中文

您好,李先生/女士,非常荣幸见到您!我是张明,来自中国ABC公司。
很高兴有机会和贵公司合作。
请问您方便用英文交流吗?
好的,那我们用英文交流。
期待与贵公司进一步合作!

拼音

nínhǎo, lǐ xiānsheng/nǚshì, fēicháng róngxìng jiàndào nín! wǒ shì zhāng míng, láizì zhōngguó ABC gōngsī.
hěn gāoxìng yǒu jīhuì hé guì gōngsī hézuò.
qǐngwèn nín fāngbiàn yòng yīngwén jiāoliú ma?
hǎode, nà wǒmen yòng yīngwén jiāoliú.
qīdài yǔ guì gōngsī jìnyībù hézuò!

French

Bonjour, M./Mme Li, c'est un grand plaisir de vous rencontrer ! Je suis Zhang Ming, de la société chinoise ABC.
Je suis très heureux d'avoir cette occasion de coopérer avec votre société.
Seriez-vous à l'aise pour communiquer en anglais ?
D'accord, communiquons en anglais.
J'attends avec impatience une coopération plus poussée avec votre société !

Phrases Courantes

初次见面,请多关照

chūcì jiànmiàn, qǐng duō guānzhào

Ravi de vous rencontrer, veuillez prendre soin de moi

Contexte Culturel

中文

商务场合见面,通常会用比较正式的称呼,例如“李先生”、“李女士”; 可以先用中文问候,再根据对方的语言能力选择合适的语言进行交流; 递名片时,应该双手递送,并用中文介绍自己的公司和职位。

拼音

shāngwù chǎnghé jiànmiàn, tōngcháng huì yòng bǐjiào zhèngshì de chēnghu, lìrú “lǐ xiānsheng”、“lǐ nǚshì”; kěyǐ xiān yòng zhōngwén wènhòu, zài gēnjù duìfāng de yǔyán nénglì xuǎnzé héshì de yǔyán jìnxíng jiāoliú; dì míngpiàn shí, yīnggāi shuāngshǒu dìsòng, bìng yòng zhōngwén jièshào zìjǐ de gōngsī hé zhíwèi。

French

Dans un contexte professionnel, on utilise généralement des titres formels comme “M. Li”, “Mme Li” ; Vous pouvez commencer par saluer en chinois, puis choisir une langue appropriée en fonction de la maîtrise de la langue de votre interlocuteur ; Lors de la remise de cartes de visite, vous devez utiliser les deux mains et présenter votre entreprise et votre poste en chinois.

Expressions Avancées

中文

非常荣幸能与贵公司合作

期待我们之间的合作能够取得圆满成功

我们公司非常重视与贵公司的长期合作关系

拼音

fēicháng róngxìng néng yǔ guì gōngsī hézuò

qīdài wǒmen zhī jiān de hézuò nénggòu qǔdé yuánmǎn chénggōng

wǒmen gōngsī fēicháng zhòngshì yǔ guì gōngsī de chángqī hézuò guānxi

French

C'est un grand honneur de coopérer avec votre société

J'espère que notre coopération sera couronnée de succès

Notre société accorde une grande importance à la relation de coopération à long terme avec votre société

Tabous Culturels

中文

避免谈论敏感话题,例如政治、宗教等; 不要打断对方讲话; 保持礼貌和尊重。

拼音

bìmiǎn tánlùn mǐngǎn huàtí, lìrú zhèngzhì, zōngjiào děng; bùyào duǎnduàn duìfāng jiǎnghuà; bǎochí lǐmào hé zūnjìng。

French

Évitez de parler de sujets sensibles comme la politique ou la religion ; Ne coupez pas la parole à votre interlocuteur ; Soyez poli et respectueux.

Points Clés

中文

根据对方的身份和年龄调整称呼和交流方式; 注意语言表达的礼貌和尊重; 提前了解对方的公司和文化背景。

拼音

gēnjù duìfāng de shēnfèn hé niánlíng tiáozhěng chēnghu hé jiāoliú fāngshì; zhùyì yǔyán biǎodá de lǐmào hé zūnjìng; tíqián liǎojiě duìfāng de gōngsī hé wénhuà bèijǐng。

French

Adaptez votre façon de vous adresser à votre interlocuteur et votre style de communication en fonction de son statut et de son âge ; Soyez attentif à votre expression, qui doit être polie et respectueuse ; Renseignez-vous au préalable sur l'entreprise et le contexte culturel de votre interlocuteur.

Conseils Pratiques

中文

多练习用中文进行自我介绍,并尝试用不同的表达方式; 可以找一位母语是中文的人和你一起练习,并帮你纠正发音和表达; 多参加一些商务场合,积累经验。

拼音

duō liànxí yòng zhōngwén jìnxíng zìwǒ jièshào, bìng chángshì yòng bùtóng de biǎodá fāngshì; kěyǐ zhǎo yī wèi mǔyǔ shì zhōngwén de rén hé nǐ yīqǐ liànxí, bìng bāng nǐ jiūzhèng fāyīn hé biǎodá; duō cānjiā yīxiē shāngwù chǎnghé, jīlěi jīngyàn。

French

Entraînez-vous à vous présenter en chinois et essayez différentes façons de vous exprimer ; Vous pouvez trouver un locuteur natif de chinois pour vous entraîner avec lui et corriger votre prononciation et votre expression ; Assistez à des événements professionnels pour gagner en expérience.