签售会 Séance de dédicaces
Dialogues
Dialogues 1
中文
A:您好,请问您是张作家吗?我很喜欢您的作品《云中漫步》。
B:您好,是的,我是。谢谢您的喜爱。
A:能为您签个名吗?
B:当然可以,请问您的名字是?
A:我叫李明。
B:好的,李明先生。请稍等一下。
A:(接过签名书)谢谢您!
B:不客气。希望您喜欢这本书。
A:一定,谢谢!
拼音
French
A : Bonjour, êtes-vous Monsieur Zhang, l'auteur ? J'aime beaucoup votre œuvre « Promenade dans les nuages ».
B : Bonjour, oui, je le suis. Merci de votre appréciation.
A : Pourriez-vous me le dédicacer ?
B : Bien sûr, comment vous appelez-vous ?
A : Je m'appelle Li Ming.
B : D'accord, Monsieur Li Ming. Veuillez patienter un instant.
A : (Prend le livre dédicacé) Merci !
B : De rien. J'espère que vous apprécierez le livre.
A : Je le ferai, merci !
Dialogues 2
中文
A:您好,请问这本《江南烟雨》还有吗?
B:您好,还有最后一本。
A:太好了!请问可以签名吗?
B:当然可以。请问您贵姓?
A:免贵姓王。
B:王先生,请稍候。
A:谢谢!
B:不用客气。
拼音
French
A : Bonjour, avez-vous encore un exemplaire de « Pluie sur le Jiangnan » ?
B : Bonjour, il ne reste qu'un seul exemplaire.
A : Parfait ! Pourriez-vous me le dédicacer ?
B : Bien sûr. Comment vous appelez-vous ?
A : Je m'appelle Wang.
B : Monsieur Wang, un instant s'il vous plaît.
A : Merci !
B : De rien.
Phrases Courantes
签售会
Séance de dédicaces
Contexte Culturel
中文
签售会是中国流行文化中一种常见的活动,通常会吸引大量的粉丝参与。
在签售会上,作者与读者之间可以进行面对面的交流,增进彼此的了解。
签售会也是一种宣传作者及其作品的有效方式。
拼音
French
Les séances de dédicaces sont courantes en France, notamment pour les auteurs reconnus. Elles rassemblent souvent de nombreux fans.
Elles permettent une interaction directe entre l'auteur et ses lecteurs, favorisant un échange personnel.
Elles peuvent avoir lieu en librairie, lors de salons du livre ou d'événements culturels.
Expressions Avancées
中文
“这部作品倾注了我多年的心血,希望大家喜欢。”
“与各位读者见面,我感到非常荣幸。”
“感谢大家一直以来的支持。”
拼音
French
« Cette œuvre est le fruit de nombreuses années de travail, j'espère qu'elle vous plaira. »
« Je suis très honoré de rencontrer chacun d'entre vous, mes lecteurs. »
« Je vous remercie pour votre soutien constant. »
Tabous Culturels
中文
避免谈论政治敏感话题,以及与个人隐私相关的话题。尊重作者的个人空间和时间。
拼音
bìmiǎn tánlùn zhèngzhì mǐngǎn huàtí, yǐjí yǔ gèrén yǐnsī xiāngguān de huàtí。zūnjìng zuòzhě de gèrén kōngjiān hé shíjiān。
French
Évitez les discussions politiques sensibles, les questions d'intimité personnelle ou tout ce qui pourrait mettre l'auteur mal à l'aise. Respectez son temps et son espace.Points Clés
中文
签售会适合各个年龄段的人参加,但需要根据作者和读者的年龄选择合适的交流方式。
拼音
French
Les séances de dédicaces conviennent à tous les âges, mais le style de communication doit être adapté à l'âge de l'auteur et des lecteurs.Conseils Pratiques
中文
练习自然流畅的对话,避免使用生硬的表达。
多模仿真实的签售会场景,提高应对能力。
注意语言的礼貌和尊重。
拼音
French
Entraînez-vous à avoir des conversations naturelles et fluides, évitez les expressions rigides.
Imitez des scénarios réels de séances de dédicaces pour améliorer votre capacité de réaction.
Faites attention à la politesse et au respect dans votre langage.