规划未来 Planification de l'avenir
Dialogues
Dialogues 1
中文
小明:你好,莉莉,最近在忙什么?
莉莉:你好,小明!我最近在规划我的未来,打算申请国外的大学。
小明:哇,真厉害!你想去哪个国家留学呢?
莉莉:我还在考虑,美国和英国的大学都挺吸引我的。你呢,有什么计划吗?
小明:我打算先在国内读完研究生,然后找一份自己喜欢的工作。
莉莉:听起来也不错!你觉得国内的研究生教育怎么样?
小明:我觉得还不错,但是竞争也很激烈。
莉莉:嗯,确实。我们都需要好好努力才行!
小明:加油!
拼音
French
Xiao Ming : Salut Lili, qu'est-ce que tu as fait récemment ?
Lili : Salut Xiao Ming ! Je suis en train de planifier mon avenir et je compte postuler dans des universités à l'étranger.
Xiao Ming : Waouh, c'est super ! Tu penses étudier dans quel pays ?
Lili : Je réfléchis encore, les universités américaines et britanniques m'attirent beaucoup. Et toi, tu as des projets ?
Xiao Ming : Je prévois de finir mes études de troisième cycle en Chine d'abord, puis de trouver un travail qui me plaît.
Lili : Ça a l'air bien aussi ! Que penses-tu de l'enseignement supérieur en Chine ?
Xiao Ming : Je trouve ça plutôt bien, mais la compétition est rude.
Lili : Oui, c'est vrai. Il faut qu'on travaille dur toutes les deux !
Xiao Ming : Bon courage !
Dialogues 2
中文
小明:你好,莉莉,最近在忙什么?
莉莉:你好,小明!我最近在规划我的未来,打算申请国外的大学。
小明:哇,真厉害!你想去哪个国家留学呢?
莉莉:我还在考虑,美国和英国的大学都挺吸引我的。你呢,有什么计划吗?
小明:我打算先在国内读完研究生,然后找一份自己喜欢的工作。
莉莉:听起来也不错!你觉得国内的研究生教育怎么样?
小明:我觉得还不错,但是竞争也很激烈。
莉莉:嗯,确实。我们都需要好好努力才行!
小明:加油!
French
undefined
Phrases Courantes
规划未来
Planifier l'avenir
Contexte Culturel
中文
在中国的文化背景下,规划未来通常与个人努力、家庭期望以及社会责任感相联系。年轻人会受到来自家庭和社会的压力,期望他们在学业和职业方面取得成功。规划未来也常常包含对传统价值观的传承和创新。
拼音
French
Dans la culture chinoise, la planification de l'avenir est souvent liée à l'effort personnel, aux attentes familiales et au sens des responsabilités sociales. Les jeunes sont souvent soumis à la pression de la famille et de la société pour réussir leurs études et leur carrière. La planification de l'avenir implique aussi souvent la transmission et l'innovation des valeurs traditionnelles.
Expressions Avancées
中文
我正在制定一个长期职业发展规划,目标是成为一名优秀的项目经理。
为了更好地适应未来的挑战,我计划提升自己的跨文化沟通能力和领导力。
我将充分利用现有的学习资源,例如在线课程和导师指导,来实现我的学习目标。
拼音
French
Je suis en train d'élaborer un plan de carrière à long terme, avec pour objectif de devenir un/e chef de projet accompli(e).
Pour mieux me préparer aux défis futurs, je compte améliorer mes compétences en communication interculturelle et en leadership.
Je vais exploiter pleinement les ressources d'apprentissage disponibles, comme les cours en ligne et le mentorat, pour atteindre mes objectifs d'apprentissage.
Tabous Culturels
中文
避免谈论敏感话题,例如政治、宗教等,以免造成不必要的误会。在正式场合,应使用较为正式的语言表达。
拼音
Bìmiǎn tánlùn mǐngǎn huàtí, lìrú zhèngzhì, zōngjiào děng, yǐmiǎn zàochéng bù bìyào de wùhuì. Zài zhèngshì chǎnghé, yīng shǐyòng jiào wéi zhèngshì de yǔyán biǎodá.
French
Évitez de discuter de sujets sensibles comme la politique et la religion afin d'éviter des malentendus inutiles. Dans les contextes formels, utilisez un langage plus formel.Points Clés
中文
此场景适用于高中生、大学生以及刚步入职场的年轻人。在使用过程中,需要注意语言表达的正式程度,以及对方文化背景的差异。
拼音
French
Ce scénario convient aux lycéens, aux étudiants et aux jeunes actifs. Lors de son utilisation, il convient de prêter attention au niveau de formalité du langage et aux différences de contexte culturel.Conseils Pratiques
中文
多进行角色扮演练习,模拟不同场景下的对话。
注意观察母语人士的表达习惯,学习更地道的表达方式。
可以尝试将学到的表达运用到实际生活中,提高语言运用能力。
拼音
French
Entraînez-vous à des jeux de rôle pour simuler des conversations dans différents contextes.
Faites attention aux habitudes d'expression des locuteurs natifs et apprenez des manières d'expression plus authentiques.
Essayez d'appliquer les expressions apprises à la vie réelle pour améliorer vos compétences linguistiques.