道歉方式 Manières de s'excuser dàoqiàn fāngshì

Dialogues

Dialogues 1

中文

丽丽:对不起,我不是故意弄坏你的笔的。
小明:没关系,东西坏了可以再买。下次小心点就好了。
丽丽:真的非常抱歉,要不我赔你一支新的?
小明:不用了,真的没事。
丽丽:那好吧,谢谢你!

拼音

Lì lì: Duìbuqǐ, wǒ bùshì gùyì nòng huài nǐ de bǐ de.
Xiǎo míng: Méiguānxi, dōngxi huài le kěyǐ zài mǎi. Xià cì xiǎoxīn diǎn jiù hǎo le.
Lì lì: Zhēn de fēicháng bàoqiàn, yàobù wǒ péi nǐ yī zhī xīn de?
Xiǎo míng: Búyòng le, zhēn de méishì.
Lì lì: Nà hǎo ba, xièxie nǐ!

French

Lily : Excuse-moi, je n'ai pas fait exprès de casser ton stylo.
Xiaoming : Ce n'est pas grave, les choses se cassent, on peut en racheter un. Fais juste plus attention la prochaine fois.
Lily : Je suis vraiment très désolée, je devrais t'en acheter un nouveau ?
Xiaoming : Non, ça va vraiment.
Lily : D'accord, merci !

Phrases Courantes

对不起

duìbuqǐ

Excuse-moi

没关系

méiguānxi

Ce n'est pas grave

非常抱歉

fēicháng bàoqiàn

Je suis vraiment désolé(e)

Contexte Culturel

中文

中国文化强调含蓄和委婉,道歉时通常不会过于直白或夸张。

根据关系亲疏程度,道歉方式有所不同。

长辈对晚辈道歉可以比较直接,而晚辈对长辈则需要更加谨慎和委婉。

拼音

Zhōngguó wénhuà qiángdiào hánxù hé wěi wǎn, bàoqiàn shí tōngcháng bù huì guòyú zhíbái huò kuāzhāng。

Gēnjù guānxi qīnshū chéngdù, bàoqiàn fāngshì yǒusuǒ bùtóng。

Zhǎngbèi duì wǎnbèi bàoqiàn kěyǐ bǐjiào zhíjiē, ér wǎnbèi duì zhǎngbèi zé xūyào gèngjiā jǐn shèn hé wěi wǎn。

French

Dans la culture française, des excuses directes et sincères sont courantes.

Il est souvent approprié de prendre la responsabilité de ses actes.

Trop s'excuser peut être perçu comme hypocrite.

Expressions Avancées

中文

我为我的行为造成的冒犯深感抱歉,并真诚地希望得到你的谅解。

这件事是我的错,我愿意承担全部责任。

拼音

Wǒ wèi wǒ de xíngwéi zàochéng de màofàn shēngǎn bàoqiàn, bìng zhēnchéng de xīwàng dédào nǐ de liǎngjiě。

Zhè jiàn shì qíng shì wǒ de cuò, wǒ yuànyì chéngdān quánbù zérèn。

French

Je regrette profondément l'offense causée par mes actes et j'espère sincèrement obtenir votre compréhension.

C'était ma faute, et je suis prêt(e) à assumer toute la responsabilité.

Tabous Culturels

中文

避免在公众场合大声争吵或指责,尽量保持冷静和克制。

拼音

Bìmiǎn zài gōngzhòng chǎnghé dàshēng zhēng chǎo huò zhǐzé, jǐnliàng bǎochí lěngjìng hé kèzhì。

French

Évitez les disputes bruyantes ou les accusations en public, essayez de rester calme et maître de soi.

Points Clés

中文

道歉时要真诚,态度要谦逊。根据对方身份和场合选择合适的语言表达。

拼音

Dàoqiàn shí yào zhēnchéng, tàidu yào qiānxùn. Gēnjù duìfāng shēnfèn hé chǎnghé xuǎnzé héshì de yǔyán biǎodá。

French

Lors d'une excuse, soyez sincère et humble. Choisissez un langage approprié en fonction du statut de votre interlocuteur et de la situation.

Conseils Pratiques

中文

模拟不同场景下的道歉对话,例如:与朋友、长辈、老师、同事道歉。

尝试用不同的语气和表达方式进行道歉,体会其中细微的差别。

请他人对你的道歉进行评价,找出改进之处。

拼音

Mónǐ bùtóng chǎngjǐng xià de dàoqiàn duìhuà, lìrú: yǔ péngyou, zhǎngbèi, lǎoshī, tóngshì dàoqiàn。

Chángshì yòng bùtóng de yǔqì hé biǎodá fāngshì jìnxíng dàoqiàn, tǐhuì qízhōng xìwēi de chābié。

Qǐng tārén duì nǐ de dàoqiàn jìnxíng píngjià, zhǎochū gǎijìn zhī chù。

French

Entraînez-vous à des dialogues d'excuses dans différents scénarios, par exemple : s'excuser auprès d'amis, d'aînés, de professeurs, de collègues.

Essayez d'utiliser différents tons et expressions pour vous excuser, en comprenant les nuances.

Demandez à d'autres d'évaluer vos excuses pour trouver des points d'amélioration.