感激涕零 आभारी और आँसू बहाना
Explanation
形容因感激而感动得流泪的样子,表示极其感激。
यह उस भावना का वर्णन करता है जब कोई व्यक्ति कृतज्ञता से भावुक होकर आँसू बहाता है, यह अत्यधिक आभार व्यक्त करता है।
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,游历到一个偏远的山村。途中,他遇到一位年迈的樵夫,因迷路而请求樵夫指路。樵夫热情地接待了他,不仅为他指明了方向,还拿出自家酿制的米酒和山间采摘的野果款待他。李白深受感动,写下了一首诗来表达他的感激之情。诗中写道:‘山路崎岖不易行,幸逢老翁指迷津。醇酒野果情意深,感激涕零拜高山。’诗句流传至今,成为了人们赞颂人间真情和感恩之心的佳话。
कहते हैं कि तांग राजवंश के दौरान, ली बाओ नामक एक कवि एक दूरस्थ पहाड़ी गाँव में यात्रा कर रहा था। रास्ते में, वह एक बूढ़े लकड़हारा से मिला और क्योंकि वह खो गया था, उसने उससे रास्ता पूछा। लकड़हारा ने उसे गर्मजोशी से स्वागत किया, न केवल उसे रास्ता दिखाया, बल्कि अपने घर की बनी शराब और पहाड़ों से इकठ्ठा किए फल भी उसे दिए। ली बाओ बहुत प्रभावित हुआ और अपनी कृतज्ञता व्यक्त करने के लिए उसने एक कविता लिखी। कविता में लिखा है: ‘पहाड़ी रास्ता कठिन है, ख़ुशी की बात है कि बुढ़े ने मुझे रास्ता दिखाया। मदिरा और फल गहरी भावनाओं को दर्शाते हैं, मैं आभारी हूँ और आँसू बहा रहा हूँ।’ यह कविता आज तक प्रचलित है और यह मानवीय स्नेह और कृतज्ञता की प्रशंसा करती है।
Usage
用于描写因感激而流泪的场景,表达非常感激的心情。
इसका प्रयोग उस दृश्य का वर्णन करने के लिए किया जाता है जब कोई व्यक्ति कृतज्ञता से भावुक होकर आँसू बहाता है, यह बहुत ही आभार व्यक्त करने के लिए प्रयुक्त होता है।
Examples
-
他为国家的繁荣昌盛做出了巨大贡献,我们对他感激涕零。
tā wèi guójiā de fánróng chāngshèng zuò chū le jùdà gòngxiàn, wǒmen duì tā gǎnjī tì líng
उन्होंने देश की समृद्धि के लिए बहुत बड़ा योगदान दिया है, हम उनके प्रति आभारी हैं।
-
面对如此的恩情,我感激涕零,无以为报。
miàn duì rúcǐ de ēnqíng, wǒ gǎnjī tì líng, wú yǐ wéi bào
इस तरह के उपकार के सामने, मैं आभारी हूँ और कुछ नहीं कर सकता।