感激涕零 commosso fino alle lacrime
Explanation
形容因感激而感动得流泪的样子,表示极其感激。
Descrive l'aspetto di chi piange per la gratitudine e esprime una gratitudine estrema.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,游历到一个偏远的山村。途中,他遇到一位年迈的樵夫,因迷路而请求樵夫指路。樵夫热情地接待了他,不仅为他指明了方向,还拿出自家酿制的米酒和山间采摘的野果款待他。李白深受感动,写下了一首诗来表达他的感激之情。诗中写道:‘山路崎岖不易行,幸逢老翁指迷津。醇酒野果情意深,感激涕零拜高山。’诗句流传至今,成为了人们赞颂人间真情和感恩之心的佳话。
Si narra che durante la dinastia Tang, un poeta di nome Li Bai viaggiò in un remoto villaggio di montagna. Lungo il cammino, incontrò un vecchio taglialegna e gli chiese indicazioni perché si era perso. Il taglialegna lo accolse calorosamente, non solo indicandogli la strada, ma offrendogli anche vino di riso fatto in casa e frutta selvatica raccolta in montagna. Li Bai fu profondamente commosso e scrisse una poesia per esprimere la sua gratitudine. La poesia recita: 'La strada di montagna è impervia e difficile da percorrere, per fortuna ho incontrato un vecchio che mi ha indicato la via. Il vino e la frutta dimostrano un profondo affetto, e sono commosso fino alle lacrime'. Questa poesia è giunta fino ai giorni nostri, diventando una bellissima storia che celebra l'affetto umano e la gratitudine.
Usage
用于描写因感激而流泪的场景,表达非常感激的心情。
Usato per descrivere scene in cui qualcuno è commosso fino alle lacrime, esprimendo una profonda gratitudine.
Examples
-
他为国家的繁荣昌盛做出了巨大贡献,我们对他感激涕零。
tā wèi guójiā de fánróng chāngshèng zuò chū le jùdà gòngxiàn, wǒmen duì tā gǎnjī tì líng
Ha dato un enorme contributo alla prosperità del paese, e gliene siamo profondamente grati.
-
面对如此的恩情,我感激涕零,无以为报。
miàn duì rúcǐ de ēnqíng, wǒ gǎnjī tì líng, wú yǐ wéi bào
Davanti a una gentilezza simile, sono commosso e non so come ricambiare