不念旧恶 Non serbare rancore
Explanation
不念旧恶,意思是忘记过去的仇恨。指宽宏大量,不记仇。
Non serbare rancore contro i mali del passato significa dimenticare l'odio passato. Si riferisce alla generosità e al perdono.
Origin Story
话说东汉末年,曹操征战四方,为了统一大业,他广纳贤才,不拘一格。即使是曾经与他为敌,甚至伤害过他的人,只要真心归降,曹操也都能不念旧恶,委以重任。例如,张绣曾经背叛曹操,杀死了他的爱子曹昂。但后来张绣再次归降,曹操并没有追究他的旧怨,反而重用了他,最终促成了魏国的统一。这便是曹操的胸襟,他能够不念旧恶,最终成就了一番大业。曹操的这种胸怀也让他赢得了许多人的尊重和敬仰,他的军队也因此更加团结一心。 当然,曹操的不念旧恶也有其局限性,并非完全没有代价,这需要结合当时的政治局势和曹操的战略目标来理解。
Si narra che alla fine della dinastia Han orientale, Cao Cao condusse numerose campagne militari per unificare il paese. Attratto persone di talento indipendentemente dal loro background. Persino coloro che un tempo erano stati i suoi nemici o che lo avevano tradito furono accettati da Cao Cao dopo un sincero pentimento e affidati a posizioni importanti. Ad esempio, Zhang Xiu una volta tradì Cao Cao e uccise il suo amato figlio Cao Ang. Tuttavia, in seguito Zhang Xiu si arrese di nuovo, e Cao Cao non gli serbò rancore, ma invece lo promosse, il che alla fine contribuì all'unificazione dello stato Wei. Questa era la magnanimità di Cao Cao, e la sua capacità di non serbare rancore portò infine ai suoi grandi risultati. La magnanimità di Cao Cao gli fece guadagnare anche il rispetto e l'ammirazione di molte persone, e il suo esercito divenne più unito di conseguenza. Naturalmente, il rifiuto di Cao Cao di serbare rancore ebbe anche i suoi limiti e non fu senza costi. Questo deve essere compreso nel contesto della situazione politica del tempo e degli obiettivi strategici di Cao Cao.
Usage
形容人宽宏大量,不记仇。常用作谓语、宾语。
Descrive una persona come magnanima e indulgente. Spesso usato come predicato o oggetto.
Examples
-
他始终不念旧恶,与人为善。
ta shizhong bunianjiue,yu ren wei shan.
Non serba mai rancore e fa del bene agli altri.
-
尽管曾经有过误会,但他不念旧恶,依然与对方保持着友好的关系。
jinguang cengjing youguo wuhui,dan ta bunianjiue,yiran yu duifang baochi zhe youhaode guanxi
Nonostante le incomprensioni passate, ha mantenuto rapporti amichevoli con l'altra parte, senza menzionare i vecchi rancori..