丧家之犬 Cane randagio
Explanation
比喻无家可归,四处流窜的人。
È una metafora per qualcuno che è senza casa e vaga in giro.
Origin Story
春秋时期,晋国攻打郑国,郑国战败,许多人逃离家园,成为无家可归的难民。其中有一位年迈的老人,他失去了妻子儿女,独自一人在荒野中流浪。他衣衫褴褛,蓬头垢面,饿得双眼凹陷,如同丧家之犬,凄惨无比。他拖着疲惫的身躯,一步一步地寻找着可以栖身之地,却始终找不到温暖的住所和可以填饱肚子的食物。他只能在破庙里度过寒冷的夜晚,靠着路人的施舍勉强度日。他的遭遇令人心酸,也让人们对战争的残酷有了更深刻的认识。
Durante il periodo di primavera e autunno, lo stato di Jin attaccò lo stato di Zheng, e Zheng perse la battaglia. Molte persone fuggirono dalle loro case e diventarono rifugiati senza casa. Tra loro c'era un vecchio che aveva perso moglie e figli e vagava da solo nel deserto. Era vestito di stracci, i capelli erano spettinati e il viso sporco. Era così affamato che gli occhi erano infossati, come un cane randagio, miserabile e pietoso. Si trascinava il corpo stanco e cercava un posto dove sistemarsi, ma non trovò mai una casa calda o cibo per saziare la fame. Poteva solo trascorrere le notti fredde in un tempio in rovina e vivere della carità dei passanti. Il suo destino è straziante e fa comprendere più profondamente la crudeltà della guerra.
Usage
用于形容无家可归,四处流窜的人。
Usato per descrivere qualcuno che è senza casa e vaga in giro.
Examples
-
他四处奔走,如同丧家之犬。
ta sichu benzou, ru tong sangjia zhiquan. zhanguang hou, bing shi men ru tong sangjia zhiquan, sichu taocuan
Correva in giro senza meta, come un cane randagio.
-
战败后,士兵们如同丧家之犬,四处逃窜。
Dopo la sconfitta, i soldati fuggivano in tutte le direzioni come cani randagi.