丧家之犬 Sang Jia Zhi Quan Chien sans abri

Explanation

比喻无家可归,四处流窜的人。

Une métaphore pour quelqu'un qui est sans abri et qui erre.

Origin Story

春秋时期,晋国攻打郑国,郑国战败,许多人逃离家园,成为无家可归的难民。其中有一位年迈的老人,他失去了妻子儿女,独自一人在荒野中流浪。他衣衫褴褛,蓬头垢面,饿得双眼凹陷,如同丧家之犬,凄惨无比。他拖着疲惫的身躯,一步一步地寻找着可以栖身之地,却始终找不到温暖的住所和可以填饱肚子的食物。他只能在破庙里度过寒冷的夜晚,靠着路人的施舍勉强度日。他的遭遇令人心酸,也让人们对战争的残酷有了更深刻的认识。

Chunqiu shiqi, Jin guo gong da Zheng guo, Zheng guo zhan bai, xu duo ren taoli jiayuan, chengwei wu jia ke gui de nanmin. Qi zhong you yi wei nianmai de laoren, ta shi qu le qizi ernu, duzi yiren zai huangye zhong liulang. Ta yishan luolu, pengtou goumian, e de shuangyan aoxian, ru tong sangjia zhi quan, qicang wubi. Ta tuo zhe pibei de shengqu, yibu yibu de xunzhao zhe keyi qishen zhi di, que shizhong zhaobudao wennuan de zhu suo he keyi tianbao duzi de shiwu. Ta zhi neng zai pomiao li duoguo hanleng de yewan, kao zhe luren de shi she mianduan duori. Ta de zaoyu lingren xinsuan, ye rang renmen dui zhanzheng de canku you le geng shenk de renshi.

Pendant la période des Printemps et des Automnes, l'état de Jin attaqua l'état de Zheng, et Zheng perdit la bataille. Beaucoup de gens ont fui leurs maisons et sont devenus des réfugiés sans abri. Parmi eux, il y avait un vieil homme qui avait perdu sa femme et ses enfants et errait seul dans le désert. Il était vêtu de haillons, ses cheveux étaient négligés et son visage était sale. Il avait tellement faim que ses orbites étaient creuses, comme un chien errant, misérable et pitoyable. Il traînait son corps fatigué et cherchait pas à pas un endroit où s'installer, mais il n'a jamais trouvé de foyer chaleureux ou de nourriture pour combler sa faim. Il ne pouvait que passer les nuits froides dans un temple en ruine et vivre de la charité des passants. Son destin est déchirant et fait comprendre aux gens plus profondément la cruauté de la guerre.

Usage

用于形容无家可归,四处流窜的人。

yongyu miaoshu wu jia ke gui, sichu liucuan de ren

Utilisé pour décrire quelqu'un qui est sans abri et qui erre.

Examples

  • 他四处奔走,如同丧家之犬。

    ta sichu benzou, ru tong sangjia zhiquan. zhanguang hou, bing shi men ru tong sangjia zhiquan, sichu taocuan

    Il courait sans but, comme un chien errant.

  • 战败后,士兵们如同丧家之犬,四处逃窜。

    Après la défaite, les soldats ont fui dans toutes les directions comme des chiens errants.