临机应变 Adattarsi alle circostanze
Explanation
指根据具体情况的变化灵活机动地应付。
Significa adattarsi ai cambiamenti delle circostanze specifiche e gestirli in modo flessibile.
Origin Story
话说唐朝时期,一位年轻的将领,名叫李靖,奉命出征。面对敌军强大的攻势,李靖并没有固守城池,而是根据敌军的动向,灵活地调整作战策略。一开始,敌军势如破竹,一路猛攻,李靖命令士兵们坚守防线,避免与敌军正面冲突。当敌军疲惫不堪时,李靖又抓住时机,组织反击,取得了阶段性的胜利。然而,敌军又再次调整策略,试图从侧面突破。李靖立刻命令士兵们改变阵型,并利用地形优势,将敌军诱入伏击圈。经过几番激烈的战斗,李靖最终凭借着临机应变的能力,取得了战争的最终胜利。
Si narra che durante la dinastia Tang, un giovane generale di nome Li Jing ricevette l'ordine di andare in guerra. Di fronte alla forte offensiva nemica, Li Jing non si limitò a difendere la città, ma adattò in modo flessibile la sua strategia di combattimento in base ai movimenti del nemico. Inizialmente, l'avanzata nemica fu inarrestabile, e Li Jing ordinò ai suoi soldati di mantenere le loro posizioni ed evitare il conflitto diretto con il nemico. Quando il nemico era esausto, Li Jing colse l'occasione per contrattaccare e ottenne una vittoria parziale. Tuttavia, il nemico cambiò nuovamente strategia e tentò di sfondare dal fianco. Li Jing ordinò immediatamente ai suoi soldati di cambiare formazione e, sfruttando il vantaggio del terreno, attirò il nemico in un'imboscata. Dopo diverse battaglie accese, Li Jing alla fine vinse la guerra grazie alla sua capacità di adattarsi alle circostanze.
Usage
形容人随机应变,灵活处理问题的能力。
Descrive la capacità di una persona di agire in base alle circostanze e risolvere i problemi in modo flessibile.
Examples
-
面对突发事件,他能够临机应变,巧妙地化解危机。
miàn duì tūfā shìjiàn, tā nénggòu línjī yìngbiàn, qiǎomiào de huàjiě wēijī
Di fronte a eventi imprevisti, è stato in grado di adattarsi alle circostanze e risolvere abilmente la crisi.
-
这场比赛变化多端,双方选手都需要临机应变,才能取得胜利。
zhè chǎng bǐsài biànhuà duōduān, shuāngfāng xuǎnshǒu dōu xūyào línjī yìngbiàn, cáinéng qǔdé shènglì
Questa partita è stata piena di colpi di scena; entrambi i giocatori hanno dovuto adattarsi alle circostanze per poter vincere.