九鼎一丝 jiǔ dǐng yī sī Nove caldaie su un filo

Explanation

比喻非常危急,像九个鼎放在一根细线上,稍有不慎就会掉下来。

È un proverbio che descrive una situazione molto critica, come se nove caldaie fossero appese a un filo sottile che potrebbe spezzarsi in qualsiasi momento.

Origin Story

话说,有一位名叫李白的书生,生性爱好冒险,喜欢挑战各种困难。有一天,他听说山里有一处悬崖峭壁,上面悬挂着一块巨大的石头,石头上刻着“九鼎一丝”四个字,这块石头就叫做“九鼎石”。人们都说,这块石头因为太重了,而且又悬挂在这么高的地方,所以非常危险,谁要是想爬上去看一看这石头上的字,就会有很大的危险。李白听了这些话,不但没有害怕,反而更想挑战自己,他决心要爬上这块石头,看一看上面究竟写了什么。他带上了一些攀岩工具,独自一人来到山里。他费了九牛二虎之力,终于爬上了悬崖峭壁,来到石头下面。他仔细地看了看石头上的字,果然是“九鼎一丝”四个字,而且字体非常奇特,非常漂亮。李白兴奋地把这块石头上的字拓印下来,带回了家。从此以后,李白就更加珍惜时间,更加努力地学习,因为他知道,生命是宝贵的,时间是有限的,不能虚度光阴。

hua shuo, you yi wei ming jiao li bai de shu sheng, sheng xing ai hao mao xian, xi huan tiao zhan ge zhong kun nan. you yi tian, ta ting shuo shan li you yi chu xuan ya qiao bi, shang mian xuan gua zhe yi kuai ju da de shi tou, shi tou shang ke zhe “jiu ding yi si” si ge zi, zhe kuai shi tou jiu jiao “jiu ding shi”. ren men dou shuo, zhe kuai shi tou yin wei tai zhong le, er qie you xuan gua zai zhe me gao de di fang, suo yi fei chang wei xian, shui yao shi xiang pa shang qu kan yi kan zhe shi tou shang de zi, jiu hui you hen da de wei xian. li bai ting le zhe xie hua, bu dan mei you hai pa, fan er geng xiang tiao zhan zi ji, ta jue xin yao pa shang zhe kuai shi tou, kan yi kan shang mian jiu jing xie le shen me. ta dai shang le yi xie pan yan gong ju, du zi yi ren lai dao shan li. ta fei le jiu niu er hu de li li, zhong yu pa shang le xuan ya qiao bi, lai dao shi tou xia mian. ta zi xi di kan le kan shi tou shang de zi, gu ran shi “jiu ding yi si” si ge zi, er qie zi ti fei chang qi te, fei chang piao liang. li bai xing fen di ba zhe kuai shi tou shang de zi tuo yin xia lai, dai hui le jia. cong ci yi hou, li bai jiu geng jia zhen xi shi jian, geng jia nu li di xue xi, yin wei ta zhi dao, sheng ming shi bao gui de, shi jian shi you xian de, bu neng xu du guang yin.

Si dice che ci fosse uno studioso di nome Li Bai che amava l'avventura e le sfide. Un giorno, sentì parlare di una scogliera in montagna dove una pietra enorme era sospesa. Sulla pietra erano incise quattro caratteri: “九鼎一丝” (Jiǔ dǐng yī sī). Questa pietra era chiamata “九鼎石” (Jiǔ dǐng shí). Le persone dicevano che la pietra era così pesante e sospesa così in alto da essere molto pericolosa. Chiunque avesse cercato di arrampicarsi per vedere l'iscrizione sulla pietra avrebbe corso un grande pericolo. Li Bai, invece di aver paura, fu ancora più eccitato dalla sfida. Decise di scalare la pietra e vedere cosa era scritto su di essa. Prese alcuni attrezzi da arrampicata e si recò da solo in montagna. Dopo molto sforzo e lotta, finalmente scalò la scogliera e raggiunse la pietra. Esaminò attentamente l'iscrizione sulla pietra e trovò che erano effettivamente i quattro caratteri “九鼎一丝”. La scrittura era unica e bella. Li Bai fu entusiasta e fece una copia della scritta sulla pietra, che portò a casa con sé. Da quel giorno, Li Bai apprezzò ancora di più il suo tempo e studiò con ancora più impegno, perché sapeva che la vita è preziosa, il tempo è limitato e non bisogna sprecarlo.

Usage

当事物处在极其危险的边缘时,可以用“九鼎一丝”来形容。

dang shi wu chu zai ji ji wei xian de bian yuan shi, ke yi yong “jiu ding yi si” lai xing rong.

Quando qualcosa è sull'orlo del collasso e rischia di rompersi, puoi usare il proverbio “九鼎一丝” (Jiǔ dǐng yī sī) per descriverlo.

Examples

  • 战况十分危急,简直就是九鼎一丝!

    zhan kuang shi fen wei ji, jian zhi jiu ding yi si!

    La situazione di battaglia è molto critica, è come se nove calderoni fossero appesi a un filo!

  • 他们面临的困难很多,现在已经是九鼎一丝的境地了。

    ta men mian lin de kun nan hen duo, xian zai yi jing shi jiu ding yi si de jing di le.

    Affrontano molte difficoltà e ora si trovano in una situazione precaria, come se nove calderoni fossero appesi a un filo.