九鼎一丝 Девять котлов на нитке
Explanation
比喻非常危急,像九个鼎放在一根细线上,稍有不慎就会掉下来。
Это пословица, которая описывает очень критическую ситуацию, как будто девять котлов висят на тонкой нити, которая может порваться в любой момент.
Origin Story
话说,有一位名叫李白的书生,生性爱好冒险,喜欢挑战各种困难。有一天,他听说山里有一处悬崖峭壁,上面悬挂着一块巨大的石头,石头上刻着“九鼎一丝”四个字,这块石头就叫做“九鼎石”。人们都说,这块石头因为太重了,而且又悬挂在这么高的地方,所以非常危险,谁要是想爬上去看一看这石头上的字,就会有很大的危险。李白听了这些话,不但没有害怕,反而更想挑战自己,他决心要爬上这块石头,看一看上面究竟写了什么。他带上了一些攀岩工具,独自一人来到山里。他费了九牛二虎之力,终于爬上了悬崖峭壁,来到石头下面。他仔细地看了看石头上的字,果然是“九鼎一丝”四个字,而且字体非常奇特,非常漂亮。李白兴奋地把这块石头上的字拓印下来,带回了家。从此以后,李白就更加珍惜时间,更加努力地学习,因为他知道,生命是宝贵的,时间是有限的,不能虚度光阴。
Говорят, был один ученый по имени Ли Бай, который любил приключения и вызовы. Однажды он услышал о скале в горах, где висел огромный камень. На камне были выгравированы четыре иероглифа “九鼎一丝” (Jiǔ dǐng yī sī). Этот камень назывался “九鼎石” (Jiǔ dǐng shí). Люди говорили, что камень был настолько тяжелым и висел настолько высоко, что это было очень опасно. Любой, кто попытался бы взобраться наверх, чтобы увидеть надпись на камне, подвергся бы большой опасности. Ли Бай, вместо того, чтобы испугаться, был еще больше взволнован вызовом. Он решил взобраться на камень и посмотреть, что там написано. Он взял с собой некоторое снаряжение для скалолазания и отправился в горы один. После многих усилий и борьбы он наконец взобрался на скалу и достиг камня. Он внимательно осмотрел надпись на камне и обнаружил, что это действительно четыре иероглифа “九鼎一丝”. Письмо было уникальным и красивым. Ли Бай был взволнован и сделал оттиск надписи на камне, который он взял с собой домой. С этого дня Ли Бай еще больше ценил свое время и учился еще усерднее, потому что он знал, что жизнь драгоценна, время ограничено, и его нельзя тратить впустую.
Usage
当事物处在极其危险的边缘时,可以用“九鼎一丝”来形容。
Когда что-то находится на грани краха и грозит развалиться, можно использовать пословицу “九鼎一丝” (Jiǔ dǐng yī sī), чтобы описать это.
Examples
-
战况十分危急,简直就是九鼎一丝!
zhan kuang shi fen wei ji, jian zhi jiu ding yi si!
Боевая обстановка очень критическая, как будто девять котлов висят на одной нитке!
-
他们面临的困难很多,现在已经是九鼎一丝的境地了。
ta men mian lin de kun nan hen duo, xian zai yi jing shi jiu ding yi si de jing di le.
Они сталкиваются со многими трудностями, и теперь они находятся в шатком положении, как будто девять котлов висят на одной нитке.