以德报德 ricambiare il bene con il bene
Explanation
以德报德,意思是说用恩惠来报答恩惠。
Ricambiare il bene con il bene significa ricambiare il bene con il bene.
Origin Story
春秋时期,一位名叫子贡的弟子问孔子:‘老师,如果有人冤枉我,我该如何对待呢?’孔子回答道:‘以直报怨,以德报德。’子贡不解,追问道:‘何谓以直报怨,以德报德?’孔子解释说:‘如果有人冤枉你,要以理服人,用正直的道理去说服他;但如果有人对你有恩,那就应该用真诚的善意去回报他。’子贡若有所思地点了点头。孔子又补充道:‘为人处世,要始终保持一颗善良的心,以德报德,方能赢得别人的尊重和信任。’从此,子贡便将老师的教诲铭记于心,在为人处世中处处以德报德,赢得了广泛的好评。
Nel periodo di primavera e autunno, un discepolo di nome Zigong chiese a Confucio: "Maestro, se qualcuno mi fa un torto, come dovrei trattarlo?" Confucio rispose: "Ripaga l'ingiustizia con la giustizia, e la gentilezza con la gentilezza." Zigong non capì, e chiese: "Cosa significa ripagare l'ingiustizia con la giustizia, e la gentilezza con la gentilezza?" Confucio spiegò: "Se qualcuno ti fa un torto, usa la ragione per convincerlo, segui il principio della giustizia; ma se qualcuno ti ha fatto del bene, dovresti ricambiarlo con sincera gentilezza." Zigong rifletté, annuì. Confucio aggiunse: "Nel trattare con le persone, mantieni sempre un cuore gentile. Solo ricambiando il bene con il bene, puoi guadagnare il rispetto e la fiducia degli altri." Da allora, Zigong conservò gli insegnamenti del suo maestro nel suo cuore e ricambiò sempre il bene con il bene nella sua vita, ottenendo ampi elogi.
Usage
形容一个人懂得感恩,以善良之心对待他人。常用于评价一个人品德高尚。
Descrive una persona che sa essere grata e tratta gli altri con un buon cuore. Spesso usato per lodare l'alto carattere morale di una persona.
Examples
-
滴水之恩,当涌泉相报,我们应该以德报德。
yi di shui de en,dang yong quan xiang bao,women yinggai yi de bao de. ta yi de bao de,shou dao le da jia de chengzan
Un favore ricevuto, va contraccambiato, dovremmo ricambiare il bene con il bene.
-
他以德报德,受到了大家的称赞。
Ha ricambiato il bene con il bene ed è stato lodato da tutti