众矢之的 bersaglio delle critiche pubbliche
Explanation
比喻大家攻击的对象。
È una metafora per l'oggetto dell'attacco di tutti.
Origin Story
从前,在一个古老的村庄里,住着一位名叫阿福的正直的村长。他为了村民的利益,改革税收制度,触犯了一些权贵阶层的利益。那些权贵为了报复,便开始散布谣言,抹黑阿福,煽动村民们一起反对阿福。一时间,阿福成了众矢之的,受到来自四面八方的攻击和指责。面对如此困境,阿福没有屈服,他依然坚持自己的信念,继续为村民们谋福利,用实际行动回应了那些不实的指责,最终赢得了村民们的理解和支持,那些权贵们的阴谋也因此破产。
C'era una volta, in un antico villaggio, un giusto capo villaggio di nome A Fu. Per il bene degli abitanti del villaggio, riformò il sistema fiscale, cosa che urtò gli interessi di alcuni potenti. Questi potenti, per vendicarsi, iniziarono a diffondere voci e a calunniare A Fu, incitando gli abitanti del villaggio a ribellarsi contro di lui. Per un certo periodo, A Fu divenne il bersaglio degli attacchi di tutti, ricevendo critiche da ogni parte. Di fronte a questa situazione difficile, A Fu non cedette. Rimase fedele alle sue convinzioni, continuò a lavorare per il bene degli abitanti del villaggio e confutò le accuse false con le sue azioni. Alla fine, ottenne la comprensione e il sostegno degli abitanti del villaggio, e la cospirazione dei potenti fallì.
Usage
主要用作宾语、定语;指被人攻击的对象。
Principalmente usato come oggetto o attributo; si riferisce all'oggetto attaccato.
Examples
-
他的行为成了众矢之的,遭到大家的批评。
tade xingwei cheng le zhong shi zhi de, zaodao dajia de piping. zhege zhengce shoudale zhong shi zhi de, yinfa le guangfan de zhengyi
Le sue azioni sono diventate oggetto di critiche da parte di tutti.
-
这个政策受到了众矢之的,引发了广泛的争议。
Questa politica è diventata oggetto di critiche e ha suscitato ampie controversie..