假戏真做 Finzione che diventa realtà
Explanation
指戏演得逼真,或把假的事情当作真的来做。
Si riferisce a una rappresentazione molto realistica, o a una situazione in cui un'azione messa in scena è percepita come reale.
Origin Story
年轻的演员小雨为了演好话剧《梁山伯与祝英台》中的祝英台,每天都沉浸在角色中,揣摩人物的情感变化,甚至梦中都喊着“梁兄”。排练时,她与饰演梁山伯的李明配合默契,真情流露,以至于两人在舞台上拥抱时,都忘记了这是在演戏,情不自禁地流下了眼泪。多年以后,小雨和李明真的走到了一起,他们常说,这缘分就是从那场《梁山伯与祝英台》开始的,假戏真做了。
La giovane attrice Xiaoyu, per interpretare al meglio Zhu Yingtai nella commedia "Liang Shanbo e Zhu Yingtai", si immergeva nel ruolo ogni giorno, riflettendo sulle variazioni emotive del personaggio, arrivando persino a chiamare "fratello Liang" nei suoi sogni. Durante le prove, lei e Li Ming, che interpretava Liang Shanbo, collaboravano in modo impeccabile, esprimendo le proprie emozioni con sincerità, tanto che quando si abbracciavano sul palco, entrambi dimenticavano di stare recitando e si lasciavano andare a lacrime incontenibili. Molti anni dopo, Xiaoyu e Li Ming si sono davvero messi insieme. Spesso dicevano che questo destino era iniziato con quella "Liang Shanbo e Zhu Yingtai", una finzione che era diventata realtà.
Usage
用于形容戏演得逼真,或者把假的事情当作真的来做。
Usato per descrivere quanto realisticamente viene interpretata un'opera teatrale o quanto un'azione inscenata è percepita come reale.
Examples
-
他俩在舞台上假戏真做,观众都被感动了。
taje lia zai wutai shang jiaxi zhenzuo, guanzhong dou bei gandong le.
Sul palco, i due hanno recitato con tanto realismo da commuovere il pubblico.
-
这部戏虽然是虚构的,但是演员的表演却假戏真做,让人信服。
zhe bu xi suiran shi xugou de, danshi yanyu de biaoyan que jiaxi zhenzuo, rang ren xinfu.
Sebbene questa sia un'opera di finzione, l'interpretazione degli attori è così realistica da risultare convincente.