假戏真做 Пьеса, ставшая реальностью
Explanation
指戏演得逼真,或把假的事情当作真的来做。
Означает очень реалистичное исполнение или ситуацию, когда постановочное действие воспринимается как реальное.
Origin Story
年轻的演员小雨为了演好话剧《梁山伯与祝英台》中的祝英台,每天都沉浸在角色中,揣摩人物的情感变化,甚至梦中都喊着“梁兄”。排练时,她与饰演梁山伯的李明配合默契,真情流露,以至于两人在舞台上拥抱时,都忘记了这是在演戏,情不自禁地流下了眼泪。多年以后,小雨和李明真的走到了一起,他们常说,这缘分就是从那场《梁山伯与祝英台》开始的,假戏真做了。
Молодая актриса Сяоюй, чтобы хорошо сыграть роль Чжу Интай в пьесе «Любовь Лян Шаньбо и Чжу Интай», каждый день погружалась в роль, обдумывала изменения эмоций персонажа, даже во сне звала «брат Лян». Во время репетиций она и Ли Мин, игравший Лян Шаньбо, слаженно работали, искренне выражали эмоции, настолько, что, обнимаясь на сцене, оба забыли, что играют, и невольно пролили слезы. Много лет спустя Сяоюй и Ли Мин действительно сошлись. Они часто говорили, что эта судьба началась с той «Любви Лян Шаньбо и Чжу Интай», где вымысел стал реальностью.
Usage
用于形容戏演得逼真,或者把假的事情当作真的来做。
Используется для описания реалистичности исполнения пьесы или восприятия постановочного действия как реального.
Examples
-
他俩在舞台上假戏真做,观众都被感动了。
taje lia zai wutai shang jiaxi zhenzuo, guanzhong dou bei gandong le.
Они так реалистично играли на сцене, что это тронуло публику.
-
这部戏虽然是虚构的,但是演员的表演却假戏真做,让人信服。
zhe bu xi suiran shi xugou de, danshi yanyu de biaoyan que jiaxi zhenzuo, rang ren xinfu.
Хотя пьеса вымышленная, игра актеров настолько убедительна, что заслуживает доверия.