名符其实 meritevole
Explanation
名符其实的意思是名声或名义和实际情况相符,名副其实。
L'idioma significa che la reputazione o il nome corrispondono alla situazione reale.
Origin Story
话说唐朝时期,有个秀才,勤奋好学,学识渊博,尤其精通诗词歌赋,在乡里享有盛誉,人们都称赞他为“才子”。一日,县里举办诗词大会,他信心满满地参加了。在比赛中,他挥毫泼墨,一首首诗词佳作,展现出他深厚的文学功底,令评委们叹为观止。最终,他一举夺魁,名扬四海。从此以后,“才子”之名更加名副其实,他的才华得到了充分的认可,这也印证了“名符其实”的道理。
C'era una volta, durante la dinastia Tang in Cina, uno studioso diligente ed erudito, con una profonda conoscenza, soprattutto di poesia e canzoni. Godeva di grande fama nel villaggio, e la gente lo elogiava come un "uomo di talento". Un giorno, la contea organizzò un concorso di poesia, e lui partecipò con fiducia. Durante la competizione, scrisse molte poesie eccellenti e mostrò le sue profonde capacità letterarie, lasciando a bocca aperta i giudici. Alla fine, vinse la competizione e divenne famoso. Da allora, il nome di "uomo di talento" divenne ancora più meritato, e il suo talento fu pienamente riconosciuto. Questo verifica la verità dell'idioma "all'altezza del proprio nome".
Usage
形容名声或名义和实际相符,多用于褒义。
L'aggettivo descrive che la reputazione o il nome corrispondono alla realtà, spesso usato in senso elogiativo.
Examples
-
他确实是个名符其实的专家,经验丰富,技术高超。
tā quèshí shì ge míng fú qí shí de zhuānjiā, jīngyàn fēngfù, jìshù gāochāo
È davvero un esperto meritevole, con una ricca esperienza e abilità straordinarie.
-
这家酒店名符其实地体现了奢华与舒适的完美结合。
zhè jiā jiǔdiàn míng fú qí shí de tǐxiàn le shēhuá yǔ shūshì de wánměi jiéhé
Questo hotel incarna perfettamente la combinazione di lusso e comfort.
-
他的作品名符其实地反映了那个时代的社会风貌。
tā de zuòpǐn míng fú qí shí de fǎnyìng le nàge shídài de shèhuì fēngmào
Le sue opere riflettono fedelmente il panorama sociale di quell'epoca.