名符其实 mérité
Explanation
名符其实的意思是名声或名义和实际情况相符,名副其实。
L'expression signifie que la réputation ou le nom correspond à la réalité.
Origin Story
话说唐朝时期,有个秀才,勤奋好学,学识渊博,尤其精通诗词歌赋,在乡里享有盛誉,人们都称赞他为“才子”。一日,县里举办诗词大会,他信心满满地参加了。在比赛中,他挥毫泼墨,一首首诗词佳作,展现出他深厚的文学功底,令评委们叹为观止。最终,他一举夺魁,名扬四海。从此以后,“才子”之名更加名副其实,他的才华得到了充分的认可,这也印证了“名符其实”的道理。
Il était une fois, sous la dynastie Tang en Chine, un érudit travailleur et instruit, possédant de vastes connaissances, notamment en poésie et en chansons. Il jouissait d'une grande réputation dans le village, et les gens le louaient comme un "homme de talent". Un jour, le comté organisa un concours de poésie, et il participa avec confiance. Lors de la compétition, il écrivit de nombreux poèmes excellents et démontra ses profondes compétences littéraires, ce qui étonna les juges. Finalement, il remporta le championnat et devint célèbre. Dès lors, le nom d'homme de talent devint encore plus mérité, et son talent fut pleinement reconnu. Cela confirme le sens de l'expression "être à la hauteur de sa réputation".
Usage
形容名声或名义和实际相符,多用于褒义。
L'adjectif décrit que la réputation ou le nom correspond à la réalité, souvent utilisé dans un sens positif.
Examples
-
他确实是个名符其实的专家,经验丰富,技术高超。
tā quèshí shì ge míng fú qí shí de zhuānjiā, jīngyàn fēngfù, jìshù gāochāo
Il est effectivement un expert qui mérite son titre, avec une riche expérience et des compétences exceptionnelles.
-
这家酒店名符其实地体现了奢华与舒适的完美结合。
zhè jiā jiǔdiàn míng fú qí shí de tǐxiàn le shēhuá yǔ shūshì de wánměi jiéhé
Cet hôtel incarne réellement la combinaison parfaite de luxe et de confort.
-
他的作品名符其实地反映了那个时代的社会风貌。
tā de zuòpǐn míng fú qí shí de fǎnyìng le nàge shídài de shèhuì fēngmào
Ses œuvres reflètent fidèlement le paysage social de cette époque.