夫子自道 夫子自道
Explanation
指本意是说别人好处,而事实上却正道着自己。也用在不好的一面,意思是指摘别人,却正指摘了自己。
Significa originariamente lodare le virtù degli altri, ma in realtà descrive se stessi. Può anche essere usato in senso negativo, per criticare gli altri, mentre ci si dovrebbe criticare se stessi.
Origin Story
春秋时期,孔子与弟子们在论道。子贡问孔子:'夫子您常说君子有仁智勇三德,您自己具备哪些呢?'孔子说:'我都不具备。'子贡说:'夫子您这是在赞扬自己啊!'孔子的回答看似谦逊,实则点明了君子之道不易实现,只有不断学习,才能接近仁智勇的境界。后人用“夫子自道”来比喻说话看似说别人,其实说的是自己。在生活中,我们常会遇到这种情况,看似批评别人,却无意中暴露了自己的缺点,或者本想炫耀自己的优点,却显得虚伪做作。就像一个士兵,总是批评别人作战不勇敢,可自己却临阵脱逃。
Nel periodo di primavera e autunno, Confucio e i suoi discepoli stavano discutendo i principi della vita. Zigong chiese a Confucio: 'Maestro, lei parla spesso delle tre virtù di un gentiluomo: benevolenza, saggezza e coraggio. Quali di queste possiede lei stesso?' Confucio rispose: 'Nessuna.' Zigong disse: 'Maestro, lei si sta lodando!' La risposta di Confucio sembrava umile, ma in realtà evidenziava che il sentiero di un gentiluomo è difficile da raggiungere, e solo attraverso l'apprendimento costante si può avvicinare al regno della benevolenza, della saggezza e del coraggio. In seguito, “夫子自道” fu usato per descrivere qualcuno che sembra parlare degli altri ma in realtà sta parlando di se stesso. Nella vita, incontriamo spesso questa situazione, in cui sembriamo criticare gli altri, ma inconsciamente riveliamo i nostri difetti, oppure cerchiamo di ostentare i nostri punti di forza, ma sembriamo ipocriti e artificiosi. Come un soldato che critica sempre gli altri per la mancanza di coraggio in battaglia, ma che scappa lui stesso di fronte al pericolo.
Usage
通常作谓语、宾语;比喻弄巧成拙,自讨苦吃。
È solitamente usato come predicato o oggetto; metaforicamente parlando, si riferisce a qualcosa che va storto nonostante le buone intenzioni.
Examples
-
他批评别人不守时,却自己经常迟到,真是夫子自道。
ta piping bieren bushou shi, que ziji chingchang chidao, zhen shi fuzi zidiao
Critica gli altri per la loro impuntualità, ma lui stesso è spesso in ritardo, un perfetto esempio di "夫子自道".
-
他本想为公司争取利益,结果却损害了公司的形象,真是夫子自道
ta ben xiang wei gongsi zhengqu liyi, jieguo que sunhai le gongsi de xingxiang, zhen shi fuzi zidiao
Intendeva avvantaggiare l'azienda, ma alla fine ne ha danneggiato l'immagine, un classico esempio di "夫子自道".