失声痛哭 shi sheng tong ku piangere a dirotto

Explanation

形容因为极度悲伤而忍不住哭出声来。

Descrive l'atto di piangere a dirotto involontariamente a causa di un'estrema tristezza.

Origin Story

在古代的中国,一个名叫李白的诗人,因为思念家乡,心中充满了忧愁和悲伤。当他看到一幅描绘家乡景色的画卷时,思乡之情更加浓烈,忍不住失声痛哭起来。他泪流满面,仿佛看到了家乡的山水、田园,听到了家乡人的歌声,闻到了家乡的炊烟。他悲痛欲绝,仿佛要把所有的悲伤都哭出来。

zai gudai de zhongguo, yige ming jiao li bai de shiren, yinwei sinian jiaxiang, xinzhong chongman le youchou he beshang. dang ta kan dao yifu miaohui jiaxiang jingsè de hua juan shi, sixiang zhi qing gengjia nonglie, renbuzhu shi sheng tong ku qi lai. ta lei liu man mian, fangfu kan dao le jiaxiang de shanshui, tianyuan, ting dao le jiaxiang ren de gesheng, wen dao le jiaxiang de chuoyan. ta beitung yujue, fangfu yao ba suoyou de beshang dou ku chu lai.

Nell'antica Cina, c'era un poeta di nome Li Bai, che sentiva molto la mancanza della sua città natale ed era pieno di tristezza e dolore. Quando vide un rotolo che raffigurava il paesaggio della sua città natale, il suo desiderio di casa si fece ancora più forte, e non poté fare a meno di scoppiare in lacrime. Le sue lacrime scorrevano liberamente, come se avesse visto le montagne e i fiumi, i campi e i giardini della sua città natale, avesse ascoltato i canti della gente e avesse sentito l'odore del fumo dei forni. Era distrutto dal dolore, come se volesse piangere via tutta la sua tristezza.

Usage

当一个人遇到极大的悲伤时,会忍不住放声痛哭。

dang yige ren yu dao ji da de beshang shi, hui renbuzhu fang sheng tong ku.

Quando una persona è sopraffatta da grande tristezza, potrebbe piangere a dirotto involontariamente.

Examples

  • 她听到这个消息,失声痛哭起来。

    ta tingdao zhege xiaoxi, shi sheng tong ku qi lai.

    Quando ha sentito la notizia, è scoppiata in lacrime.

  • 看到孩子受伤的样子,他失声痛哭。

    kan dao haizi shoushang de yangzi, ta shi sheng tong ku.

    Vedere il bambino ferito, lui scoppiò in lacrime.

  • 她失声痛哭,让所有人都听到了她的悲伤。

    ta shi sheng tong ku, rang suoyou ren dou ting dao le ta de beshang.

    Ha pianto a dirotto, facendo sentire a tutti la sua tristezza.