如日中天 Nel suo periodo d'oro
Explanation
比喻像太阳到了正午,光芒四射。比喻事物发展到十分兴盛的阶段。
È paragonato al sole a mezzogiorno, che splende luminoso. È una metafora per qualcosa che ha raggiunto il suo apice ed è di grande successo.
Origin Story
话说唐朝,有一位年轻有为的官员名叫李靖,他深受皇帝的器重,在朝中担任要职。他勤政爱民,政绩显著,深得百姓爱戴。他所实施的政策,使得国家经济繁荣昌盛,国力日益强盛,百姓生活富足安康。李靖的功劳,使得唐朝的国力达到了一个前所未有的高度,他的声望也如日中天。他的许多举措,都成为了后世学习的典范。后人用“如日中天”来形容李靖的功绩,以及唐朝当时国力的强盛。
Si dice che durante la dinastia Tang, ci fosse un giovane e capace funzionario di nome Li Jing, molto stimato dall'imperatore e che ricopriva una posizione importante a corte. Era diligente e amava il popolo, ottenendo risultati notevoli. Le sue politiche portarono alla prosperità e alla forza della nazione, e la vita delle persone divenne prospera. I risultati di Li Jing portarono la potenza della dinastia Tang a un livello senza precedenti, e la sua reputazione raggiunse l'apice. Molte delle sue misure divennero modelli per le generazioni future. Successivamente, “如日中天” fu usato per descrivere i risultati di Li Jing e la potenza della dinastia Tang a quel tempo.
Usage
用于形容事物发展到最兴盛的阶段。
Usato per descrivere lo stadio in cui le cose hanno raggiunto il loro apice di sviluppo.
Examples
-
他的事业如日中天,蒸蒸日上。
tade shiye ru ri zhong tian, zhengzheng rishiang.
La sua carriera è nel suo periodo d'oro.
-
改革开放以来,我国经济如日中天。
gaige kaifang yilai, woguo jingji ru ri zhong tian
Dall'apertura e la riforma, l'economia cinese è in piena espansione