少见多怪 shǎo jiàn duō guài raramente visto, molto strano

Explanation

形容见识少的人遇到不常见的事物就觉得奇怪。

Descrive una persona con poca esperienza che trova le cose inusuali strane.

Origin Story

唐朝著名诗人柳宗元被贬到湖南永州,在永州的山水之间,他经常能看到一些奇特的景象。一天,他来到一个小村庄,看到村民们围着一只从未见过的鸟,指指点点,议论纷纷。这只鸟羽毛鲜艳,叫声清脆,村民们从未见过如此美丽的鸟儿,都感到十分惊奇。柳宗元耐心地解释道:‘这只是我们平时少见的一种鸟,没有什么好奇怪的。’村民们这才恍然大悟,意识到自己‘少见多怪’了。其实,这世上还有许多我们未曾了解的事物,只有不断学习,开阔视野,才能减少‘少见多怪’的现象,避免被一些新奇事物所迷惑。

tang chao zhu ming shi ren liu zong yuan bei bian dao hu nan yong zhou, zai yong zhou de shan shui zhi jian, ta jing chang neng kan dao yi xie qi te de jing xiang. yi tian, ta lai dao yi ge xiao cun zhuang, kan dao cun min men wei zhe yi zhi cong wei jian guo de niao, zhi zhi dian dian, yi lun fen fen. zhe zhi niao yu mao xian yan, jiao sheng qing cui, cun min men cong wei jian guo ru ci mei li de niao er, dou gan dao shi fen jing qi. liu zong yuan nai xin de jie shi dao: ‘zhe zhi shi wo men ping shi shao jian de yi zhong niao, mei you shen me hao qi guai de.’ cun min men zhe cai huang ran da wu, yi shi dao zi ji ‘shao jian duo guai’ le. qi shi, zhe shi shang hai you xu duo wo men wei zeng le jie de shi wu, zhi you bu duan xue xi, kai kuo shi ye, cai neng jian shao ‘shao jian duo guai’ de xian xiang, bi mian bei yi xie xin qi shi wu suo mi huo.

Il famoso poeta della dinastia Tang Liu Zongyuan fu esiliato a Yongzhou nello Hunan. Tra le montagne e i fiumi di Yongzhou, vedeva spesso delle strane visioni. Un giorno, arrivò in un piccolo villaggio e vide gli abitanti del villaggio circondare un uccello che non avevano mai visto prima, indicando e discutendo. Questo uccello aveva piume luminose e un canto chiaro. Gli abitanti del villaggio non avevano mai visto un uccello così bello ed erano molto sorpresi. Liu Zongyuan spiegò pazientemente: 'Questo è solo un uccello che vediamo raramente. Non c'è niente di strano'. Gli abitanti del villaggio si resero improvvisamente conto di aver 'visto raramente e trovato strano'. In realtà, ci sono molte cose in questo mondo che non conosciamo. Solo imparando costantemente e ampliando i nostri orizzonti possiamo ridurre il fenomeno di 'visto raramente e trovato strano' ed evitare di essere confusi da cose nuove.

Usage

常用来形容见识浅陋的人对不常见的事物感到奇怪。

chang yong lai xing rong jian shi qian lou de ren dui bu chang jian de shi wu gan dao qi guai

Usato per descrivere persone con poca esperienza che trovano le cose inusuali strane.

Examples

  • 他少见多怪,对新事物总是充满好奇。

    ta shao jian duo guai, dui xinshiwu zongshi chongman haoli。

    È inesperto e trova tutto insolito.

  • 不要少见多怪,这只是很常见的一种现象。

    buya shao jian duo guai, zhe zhishi hen changjian de yizhong xianxiang。

    Non essere così ingenui, è una cosa abbastanza comune