形影相吊 consolazione reciproca di forma e ombra
Explanation
形容孤单寂寞,无人陪伴。
Descrive la solitudine e l'assenza di compagnia.
Origin Story
晋武帝时期,一位名叫李密的官员因祖母年迈体弱,自己又无兄弟姐妹,只能在家侍奉祖母,形影相吊。他写信给皇帝,表达了不能上任的苦衷,这份著名的《陈情表》感动了皇帝,皇帝准许他先尽孝道,待祖母去世后再出来做官。李密的故事也成为了后人学习的典范,他至孝至诚的行为感动了无数人,也使得“形影相吊”这个成语更加深入人心,用来形容孤单寂寞之情。
Durante il regno dell'imperatore Wu di Jin, un funzionario di nome Li Mi aveva una nonna anziana e fragile. Senza fratelli o sorelle, dovette rimanere a casa per accudirla, vivendo una vita solitaria. Scrisse all'imperatore, spiegando la sua incapacità di assumere l'incarico. La sua famosa "Chen Qing Biao" commosse l'imperatore che gli permise di compiere prima il suo dovere filiale, prima di assumere la carica dopo la morte della nonna. La storia di Li Mi divenne un modello per le generazioni future, la sua devozione ha profondamente commosso le persone, rendendo l'idioma "Xing Ying Xiang Diao" sinonimo di solitudine e isolamento.
Usage
用于形容一个人孤单寂寞,缺少伴侣或朋友的情况。
Usato per descrivere qualcuno che è solo e gli manca la compagnia di amici o partner.
Examples
-
他独自一人生活,形影相吊。
ta duzi yiren shenghuo, xingyingxiangdiao
Vive da solo ed è molto solo.
-
老年人生活孤单,形影相吊。
laonianren shenghuo gudan, xingyingxiangdiao
Gli anziani spesso vivono da soli e si sentono soli